Skip to main content

‹‹‹ prev (29)

(31) next ›››

(30)
10
'57. Am fear nach do thar gu bhogha, thar gu chlaid-
eamh. (j/)
58. Am fear nach do chleach e an claidheamh, faigaidh
e na dheigh e. (c)
59. Am fear nach guth a ghuth, cha rath a rath.
60. Am fear d'an dan a chroich cha d' theid gu bràcÌi
a bhathadh.
61. Am fear nach toigh leam, tihgidh mi mo spid air.
62. An luigh nach faighear, cha 'n i chobhrais.
63. As an dris, an san droigheann.
64-. Am fear nach eisd ris n'as olc leis, cha'n fhaic e
n'as ait leis.
65. Am fear nach meudaich an earn, g'a meudaich e
chroich. {d)
66. Am fear a bhios carrach sa bhaille so, biodh e car-
rach sa bhaill' ud thall.
67. An cleachd a bhios aig duine aigan tigh, bithidh e
aig air cheilidh.
68. Am fear a ni obair na amm, bithidh e na leath
thamh.
69. Am fear is luaith lamh, 's e is fhear cuid.
70. An iiair a luighis a ghaoth, 's maol gach sian. [e)
71. An ni thug an eadhan [iadh-slat] 'o na gabhraibh.
(j/) Said of one who makes a precipitate retreat.
(c) " He that's not used to a sword^ leaves' t where he ."'
" Spoken/' says Keliy, " when people advanced above their
former condition, forget something proper to their station." —
Vide Kelly s Scottish Proverbs, H. 106.
{d) A curse denounced against those who pass by a cairn,
without throwing a stone, in passing by, to increase its bulk,
and raise its height, in memory of the deceased, which the pile j
i? meant to commemorate — the custom is very ancient. Cairas 1

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence