Skip to main content

‹‹‹ prev (1097)

(1099) next ›››

(1098)
T R A
T R A
Tractable, a. Soitlieamh, soimeach ; so-theagasg ; aoiit-
achail, ciùin, socracli, oidheamach.
Tractableness, s. Soimeaclias, ciùineas ; socair.
Tractably, adv. Gu soitlieamh, gu soimeach, gu ciùin,
gu socrach.
Tkactile, a. A gbabhas bualadh mach, a ghabhas fa-
duchadh.
Traction, s. TaiTuing, slaodadh.
Trade, s. Ceaird ; ealadhain ; (cowiweree), co-cheannachd,
co-chaidreamh, malairt; muinntireas; (custom or way of
life), cleachd ; gnàth ; àbhaist. Let every one follow his
own trade, leanadh yach fear a cheaird fhein ; he has
turned to his old trade, tha e air â– pilltinn gu shean ùbhais-
tean.
Trade, v. Dean co-cheannachd ; malairtich.
Traded, a. Eòlach, cleachdta.
Trader, s. Fear malairt, marsonta.
Tradesfolk, s. Luchd ceirde.
Tradesman, s. Fear ceirde, fear ealadhain.
Tradition, s. Aithris, beul-aithris, iomradh, beuladas,
beul-oideas, seann sgeul, fionn-sgeul.
Traditional, a. Aithriseach, beul-aithriseach.
Traditionally, adv. A reir beul-aithris.
Traditionary, Tkaditive, a. Aithriseach, beul-aithris-
each.
Traduce, v. a. Cronaich, cain, cul-chàin, dean tàir (no)
tarcuis, achmhas sanaich. He traduced me, chain e mi ;
rinn e tàir orm.
Traducement, s. Cronachadh, càineadh, cùl-chaineadh,
tàir, toibheum, tarcuis.
Traducer, s. Fear ciiinidh, fear cul-chàinidh. Traducers,
luchd càinidh, luchd tàir.
Traduction, s. Càineadh, cul-chàineadh, tàir, tarcuis,
toibheum.
Traffic, s. Ceannachd, ceannachadh, malairt.
Traffic, v. Malairtich, ceannaich, comh-cheannaich.
Trafficker, s. Fear malairt, ceannaiche. Traffickers,
luchd malairt; ceannaichean.
Tragacanth, s. Seorsa plannt.
Tragedian, s. Traighiche; slaonasair; bròn-bhard.
Tragedy, s. Slaonasadh, traighidheachd ; bròn-chluiche ;
dealbh-chluiche bròin.
Tragic, Tragical, a. Brònach, muladach.
Tragically, adv. Gu brònach, gu muladach.
Tragi-comedy, s. Cluiche sam faicear aobhar bròin is
aoibhneis.
Trail, v. a. Slaoid, tarruing; lorgaich.
Trail, s. Lorg; sguain, slaod.
Train, v. a. (Entice), tarruing ; taiteadh ; their a thaobh ;
meall; (rear), tog, àraich ; (teach), oid, teagaisg, ionn-
suich, oileanaich ; (enure), cleachd, dean ri.
Train, s. (Artifice), mealladh ; (retinue), cuideachd, buidh-
eann ; (o/ a gmvn), earbuU, ean, sguain, sgiort, iomall ;
(a train or order of things), ordugh, cùrsa ; (train of ar-
tillery), gunnraidh.
Train-bands, s. Dion-flieachd.
Train-bearer, s. Sguainear, sguainiche.
Trained, a. lonnsuichte, àraichte, oileanaichte ; cleachdta;
deanta.
Train-oil, s. Uille muc-mhara.
Traipse, v. n. Stràille, draip.
Trait, s. Buille ; beanachd ; tuar, suaip.
Traitor, s. Fear brathaidh, brathadair, traoightear, arra-
bhalaoch, aiTa-dhuine.
974
Traitorous, a. Brathach; cealgach, fealltach, traoidhteil.
Traitorously, adv. Gucealgach, gu fealltach, gu traoidhteil.
Traitress, «. Ban-bhrathadair, ban-traoidhtear.
Traject, v. a. Tilg troimh, troimh-thilg.
Traject, s. Aiseag.
Trajection, s. Tilgeadh troimh.
Trammel, s. Lion; geise, ribe, riob ; grab; cuibhreach.
Trammel, v. a. Glac, cuir an sas, rib; grab, stad.
Trample, v. a. Saltair, stramp. Trampled, saltairte.
Trampleu, s. Strampair, fear a shaltaireas (no) strampas
le chosaibh.
Trampling, s. Saltairt; strampail ; leuninaich. Trampling
of cloth in a tub, postadh.
Tranation, s. Snàmhadh thairis.
Trance, Transe, s. Neul, platha, paisean. He fell into
a trance, thuit c ami am platha ; chaidh e na phaisean.
Tranced, a. Ann an neul, ann am platha, ann am paisean.
Trangram, s. Neònachas, rud neònach.
Trannel, s. Pinne geur.
Tranquil, a. Sàmhach, siochail, ciùin, feitheil, seimli,
tosdach, tosd.
Tranquillity, s. Samhchair, siothchuth, siothchainnt,
ciùineas, fèith, fèithealachd, seinihe.
Transact, v. a. Dean gnothuch ; cuir air adhairt (no) gu
doigh.
Transaction, s. Gnothuch, gniomh, cùis, ni, turn.
Transcend, v. a. Rach thairis, thoir barrachd.
Transcendence, Transcendency, s. Barrachd, banach-
as, barr-mhaise.
Transcendent, a. Barrachdail; barrail, bàrr-mhaiseach.
Transcolate, v. a. Siolaidh. Transcolated, siolaidhte.
Transcolation, s. Sìòladh.
Transcribe, v. a. Ath-sgriobh. Transcribed, ath-sgriohhta.
Transcriber, s. Ath-sgriobhair.
Transcript, s. Ath-sgriobhadh ; mac-sgriobhadh.
Transcription, s. Ath-sgriobhadh.
Transcur, v. n. Ruith sios is suas.
Transcursion, s. Ruithe sios is suas ; seabhaid.
Transe. See Trance.
Transfer, v. a. Thoir thairis ; dean suas ; reic.
Transfer, s. Malairt; toirt thairis, buileachadh.
Transferable, a. So-thoirt thairis, so-bhuileachadh.
Transference, s. Toirt thairis, tabhairt thairis.
Transfiguration, s. Cruth-chaochladh, cruth-atharrach-
adh.
Transfigure, v. a. Cruth-atharruich. Transfigured, cruth-
atharruichte.
Transfix, v. a. Sàth, lot, troimh-lot; toll troimh.
Transform, v. Cruth-atharruich, caochail cruth (no)dealbh,
mùth.
Transformation, s. Cruth-atharruchadh, cruth-chaoch-
ladh, caochladh cruth, snàs-mhùthadh, atharruchadh,
caochladh.
Transfuse, v. Dòirt (no) taomaich o shoitheach gu soith-
each, tar-dhòirt, tar-thaomaich, coimeasg, measg.
Transfusion, s. Dortadh, taomachadh, tar-dhòrtadh, tar-
thaomachadh, coimeasgadh.
Transgress, v. a. and n. Rach thairis; bris; peacaich.
cionntaich.
Transgression, s. Coire, cionnt, peacadh, eusontas.
Transgressive, a. Coireach, cionntach, eusontach.
Transgressor, s. Cionntach, peacach, peacair.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence