Skip to main content

‹‹‹ prev (1013)

(1015) next ›››

(1014)
RAM
RAP
Raiment, s. Eudach, aodacli, eide, eididli, earradh, comh-
dach, faluing.
Rain, v. Sil; fras; dòirt; dean uisge. The day is going
to rain, tha 'n la dol a dheanamli an uisge ; it rains, tha e
ris an uisge.
Rain, s. Uisge, fras, fros, feur-thuinn; tuile ; fliuchadh.
Gentle rains, /rasa« ; drizzling rain, braon, cebban, smuid-
eanaich, smodan, baindealaich ; what comes by the wind,
ooes by the rain, an rud thig leis a ghaoth, falbhaidh e Icis
an uisge.
Rainbow, s. Bogha fVois, bogha frais, bogha uisge, bogha
braoin, bior-bhogha.
Rain-deer, s. Fiadh.
Rain-doose, s. Learg.
Rain-water, s. Uisge nan neul.
Rainy, a. Fliuch, frasach, frosach ; bailceach, uisgidh,
silteach. A rainy day, la flinch.
Raise, v. a. Tog, togsuas; ardaich, arduich ; dùisg ; cuir
suas; meudaich; brosnuich, corruich. Raise scandal, <ogi
sgainneal ; raise a shout, sgairt ; glaodh ; incite, buai?-.
Raiser, s. Fear togalach ; togadair ; arduchair.
Raisin, s. Fion-dhearc chaoinichte ; reiseid.
Rake, s. Ràsdal, ràc, ràcan ; {debauchee), ràcair, trusdar,
drùsair, drùisear.
Rake, i'. Ràsdail, ràc, ràsdalaich, cruinnich, trus, tionail ri
chèile; sir; bruiUich. Rake the ashes of the dead, càin
na mairbh.
Rake-iiell, s. Sgonn-bhalach, fear neo-mheasarra, ràcair,
druisear, trusdar.
Rakehelly, a. Fiadhaich, ana-cneasta, ana-measarra.
Rakish, a. Ana-cneasta, ana-measarra, mi-bheusach, nco-
ghoimnidh.
Rally, s. Ath-bhrosnachadh ; ath-chruinneachadh. Rally-
ing-point, ceap.
Rally, v. a. Ath-bhrosnuich, ath-chruinnich; bearradair-
ich, gearr, benni.
Ram, s. Reithe, mult reithe; {in war), inneal cogaidh,
slachdran. Rams, rcitheachan.
Ram, v. a. Sparr, starr, stailc.
Ramble, u. a. lomrolaich, iomralaich, seabhaid; bi rasuidh-
eachd, rach air iomrol.
Ramble, s. lomral, seabhaid, rasuidheachd, spaidsearachd;
cuairt aigheir.
Rambler, s. lomrolaiche ; spaidsear; fear luaineach, neo-
shuidhichte.
Rambling, s. lomroladh, seabhaid, rasuidheachd.
Rambling, a. lomrolach, seabhaideach, rasuidheach, luain-
each, neo-shuidhichte.
Ramification, s. Craobh-sgaoileadh ; sgaoileadh, meur-
achadh, ioma-sgaoileadh.
Ramify, v. a. Craobh-sgaoil, sgaoil, meuraich. Ramified,
sgaoilte.
Rammer, s. Fairc, farachan, faraiche ; slatgunna; calcair.
Rammish, a. Làidir, fàileach ; drìliseil, slatail.
Ramous, a. Meanglanach, meurach ; gobhlach, gobhlanach.
Ramp, v.n. Leum, surdagaich ; reim, dian-leum.
Ramp, s. Leum, leumadh, surdag.
t Rampallion, s. Sgonn, sgonn-bhalaoch.
Rampanct, s. Pailteas, lionmhoireachd.
Rampant, a. Ruith-leumnach, mearachdasach, macnusach,
surdagach, ard-leumnach ; seasamh air na cosan deiridh;
pailt, lionmhor.
Rampart, s. Balladh, dionaidh, didean, balladh didein,
babhunn, baideal.
890
Rampion, s. Seorsa luibh.
Ran, pret. of run ; which see.
Rancid, a. Fàileach, trom-fhàileach, breun.
Rancidness, s. Breunas, breine.
Rancor, Rancour, s. Mi-run, mio-rùn, gamhlas, fuath,
miosguin, tnt\, tnùth, galtanas.
Rancorous, a. Mi-runach, gamhlasach, fuathach, mios-
guineach, tnuthar.
Rand, s. Foir, oir, iomall, fraidhe.
Random, s. Tubaist, cineamhuinn. At random, a thaobk
tubaist, a thaobh tuairmeis.
Random, a. Tubaisteach, cineamhuinneach, tuairmeasach.
A random shot, urchair tubaist.
Rang, pret. of ring. Sheinn.
Range, s. Ordugh, sread, sreud, sreath ; breath; cuairt,
seabhaid ; creadhal-theine mhòr ; criathar.
Range, v. Cuir an ordugh, marasglaich ; sreadaich, cuir
am breathan, riaghailtich; cuairtich; siubhail, rach sios is
suas.
Ranger, s. {Searcher), siceadair, rannsuchair ; {robber),
robair, spùinneadair ; {dog), abhag ; {of ivoods), forsair,
forsair coille, maor coille.
Rank, a. Brais, laidir, ard, garbh mar fheur; torrach ;
{in smell), breun, fàileach, boltrach, boltanach ; {in taste),
blasta, geur.
Rank, v. a. and n. Rangaich, sreadaich, sreathaich, cuir an
sreath, cuir an ordugh, cuir taobh ri taobh, inbhich ; àitich,
gabh aite (no) inmhe.
Rank, s. Sreath, sreud ; rang; ordugh; inbhe; staid.
Rankle, v.n. Feargaich, at ; iongraich.
Rankly, adv. Gu geur; gu breun, gu laidir, gu pailt.
Rankness, s. {Smell), fail, breunas, breine; {in growth),
pailteas ; lionmhorachd.
Ranny, s. Dallag.
Ransack, v. a. Creach, spùinn, spùiU, sgrios, lom-sgrios;
rannsuich ; arguin ; truaillich, truaiil. Her house was
ransacked, chaidh a tigh chreachadh. Ransacked, creachta,
creachte, spùinnte, spàillte.
Ransom, «. Eiric, diol, pàigh, fuasgladh ; saorsadh.
Ransom, v. a. Ceannaich, fuasgail, saor, leig, fo shaorsadh.
Ransomer, s. Ceannaiche, fear saoraidh.
Rant, v. ìì. Dean stairn, dean stairearaich, glaodh mar ni
cuid mhinisteara sa chùbaid. ^
Rant, s. Gleadhraich, beucail ; ard-bhruidhinn, ard-roim.
Ranter, s. Fear ard-reimeach ; rantair.
Rantipole, a. Fiadhaich, baoth, mi-gheamnaidh.
Ranunculus, s. Lus an ròcais.
Rap, v. a. and n. Buail, grad-bhuail ; dean eibhinn ; spiol
air falbh ; malairtich.
Rap, s. Buille, straoidhle, sgailleag, sgleafart, pailleart,
peileid, gleog, cnap, crap, sgeilc, cnagaid.
Rapacious, a. Fòirneartach, glàmhach, gionach, sanntach,
fogluidheach.
Rapaciously, adv. Gu foirneartach, gu glàmhach, gu
gionach, gu sanntach.
Rapacity, s. An-shannt, foghluidheachd ; glamhachd,
gion, sannt, creachadaireachd.
Rape, s. Eigneachadh, eigin, truailleadh ; fuadachadh ; {of
a county), siorrachd, roinn; maorsainneachd.
Rapid, a. Cas, brais, dian, grad, luath, ealamh, clis. A
rapid stream, dian-shriith, sruth brais, buinne-shruth.
Rapidity, s. Braise, deine, graide, luas, luathas, luathailt,
casad.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence