Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
n2 ÉLÉMENTS
tion négative, soit principale, soit incidente, le verbe impersonnel
breton veut être sujet réel ( ^ ).
Exemples : Je crois qu'il fait de la pluie, krédi a rail é ra
glao; je dis qu'il ne fera pas de grêle aujourd'hui, lar(Hl a rail
ne raio kéd a c'hrizii hiric, etc.
RÉD EO d'i\ ODER ZÉ.
\\\* . Quand un verbe impersonnel est suivi d'un autre verbe à
un temps personnel, ce dernier se met généralement à l'infinitif
en breton, et son sujet est précédé de la préposition da, si ce
sujet est un nom de personne ou un pronom personnel.
Exemples : Il faut que je fasse cela ; tournez , il faut à moi
faire cela, réd eo d'in ober zé; il valait mieux que vous l'eussiez
fait, gwell é vijé d'hec'h béa gred anéhaiï, etc.
Remarque. Si le verbe impersonnel breton a déjà un régime in-
direct , il faut mettre le second verbe à un temps personnel com-
me en français : Il est très-utile à nous tous que vous disiez cela,
quoique cela soit difficile, talvoudek brâz eo d'emp hollé larfac'h
ann dra-zé, pétra-bennak ma eo diez hén laret, etc.
SYNTAXE DES PRONOMS.
PRONOMS SUJETS.
\\T. Les 'pronoms sujets sont : Mé, je; té , tu ; hén, il ; M,
elle ; ni, nous; clioid, vous; int ou M, ils ou elles.
Exemples : J'aime, nié a gar; tu aimes, lé a gar ; il aimait,
béiî a garé; elle aimera, hî a garo ; nous parlons, ni a goniz;
vous parliez, c'houi a gomzé; ils ont parlé, hî om ind hô deuz
komzet ; elles iront, hî OM ind a ielo, etc. (Quand ces pronoms
sont exprimés , le verbe est toujours à l'impersonnel).
(1 ) Le sujet réel en breton est celui qui répond à ce qui devient sujet réel en
fran(;;ais après qu'on a retranché le sujet apparent : 11 fait de la jiluio, relran-
diez il , et il vous reste pluie pour sujet : plidc fait, etc.
tion négative, soit principale, soit incidente, le verbe impersonnel
breton veut être sujet réel ( ^ ).
Exemples : Je crois qu'il fait de la pluie, krédi a rail é ra
glao; je dis qu'il ne fera pas de grêle aujourd'hui, lar(Hl a rail
ne raio kéd a c'hrizii hiric, etc.
RÉD EO d'i\ ODER ZÉ.
\\\* . Quand un verbe impersonnel est suivi d'un autre verbe à
un temps personnel, ce dernier se met généralement à l'infinitif
en breton, et son sujet est précédé de la préposition da, si ce
sujet est un nom de personne ou un pronom personnel.
Exemples : Il faut que je fasse cela ; tournez , il faut à moi
faire cela, réd eo d'in ober zé; il valait mieux que vous l'eussiez
fait, gwell é vijé d'hec'h béa gred anéhaiï, etc.
Remarque. Si le verbe impersonnel breton a déjà un régime in-
direct , il faut mettre le second verbe à un temps personnel com-
me en français : Il est très-utile à nous tous que vous disiez cela,
quoique cela soit difficile, talvoudek brâz eo d'emp hollé larfac'h
ann dra-zé, pétra-bennak ma eo diez hén laret, etc.
SYNTAXE DES PRONOMS.
PRONOMS SUJETS.
\\T. Les 'pronoms sujets sont : Mé, je; té , tu ; hén, il ; M,
elle ; ni, nous; clioid, vous; int ou M, ils ou elles.
Exemples : J'aime, nié a gar; tu aimes, lé a gar ; il aimait,
béiî a garé; elle aimera, hî a garo ; nous parlons, ni a goniz;
vous parliez, c'houi a gomzé; ils ont parlé, hî om ind hô deuz
komzet ; elles iront, hî OM ind a ielo, etc. (Quand ces pronoms
sont exprimés , le verbe est toujours à l'impersonnel).
(1 ) Le sujet réel en breton est celui qui répond à ce qui devient sujet réel en
fran(;;ais après qu'on a retranché le sujet apparent : 11 fait de la jiluio, relran-
diez il , et il vous reste pluie pour sujet : plidc fait, etc.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Eléments de la grammaire bretonne > (194) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/79047881 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|