Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
18
Krôgen, coquille.
Daiïvad, brebis.
Dén, personne.
Dôr, porte.
Dour, eau.
Dréd, étourneau.
Énez, île.
Ërô, sillon.
Eskop, évêque.
Falc'h, faux.
Falz, faucille.
Forc'b, fourche.
Gâd, lièvre.
Glao, pluie.
Gaou, mensonge.
Gavr, chèvre.
Gast, fille publique.
Grég, épouse.
Gwerzid, fuseau.
Gwîz, truie,
lalc'h, bourse.
lâr, poule.
G'hoar, sœur.
Lestr, vaisseau.
Louarn, renard.
Mâb, fils.
Manac'h, moine.
Marc'h, cheval.
Matez, servante.
Mean ou mén, pierre.
Moualc'h, merle.
Oan, agneau.
Ozac'h, homme marié.
Plaiïken, planche.
É L i'; M E IN T s
Krcgen, des coquilles,
Déiïved, des brebis.
Tùd, des personnes.
Dorojou, des portes.
Dourcier, des eaux.
Dridi, des étourneaux.
Énizi ou énézenned, des îles.
Irvi, des sillons.
Eskibien, des évoques.
Filc'hier, des faux.
Filzier, des faucilles.
Ferc'hier, des fourches.
Gédon, des lièvres.
Glaoeier, des pluies.
Gevier, des mensonges.
Gevr ou girvi, des chèvres. '^.
Gisti, des filles publiques. «
Gragez, des épouses.
Gwerzidi, des fuseaux.
Gwizi, des truies.
Ilc'hier, des bourses.
1er, poules.
G'hoarézed, des sœurs.
Listri, des vaisseaux.
Léern, des renards.
Mibien, des fils.
Ménec'h, des moines.
Kézek, des chevaux.
Mitizien, des servantes.
Mein, des pierres.
Mouilc'hi, des merles.
Ein, des agneaux.
Ézec'h, des hommes mariés.
PleTtch ou Plenken, de? planchfs.
'"11
Krôgen, coquille.
Daiïvad, brebis.
Dén, personne.
Dôr, porte.
Dour, eau.
Dréd, étourneau.
Énez, île.
Ërô, sillon.
Eskop, évêque.
Falc'h, faux.
Falz, faucille.
Forc'b, fourche.
Gâd, lièvre.
Glao, pluie.
Gaou, mensonge.
Gavr, chèvre.
Gast, fille publique.
Grég, épouse.
Gwerzid, fuseau.
Gwîz, truie,
lalc'h, bourse.
lâr, poule.
G'hoar, sœur.
Lestr, vaisseau.
Louarn, renard.
Mâb, fils.
Manac'h, moine.
Marc'h, cheval.
Matez, servante.
Mean ou mén, pierre.
Moualc'h, merle.
Oan, agneau.
Ozac'h, homme marié.
Plaiïken, planche.
É L i'; M E IN T s
Krcgen, des coquilles,
Déiïved, des brebis.
Tùd, des personnes.
Dorojou, des portes.
Dourcier, des eaux.
Dridi, des étourneaux.
Énizi ou énézenned, des îles.
Irvi, des sillons.
Eskibien, des évoques.
Filc'hier, des faux.
Filzier, des faucilles.
Ferc'hier, des fourches.
Gédon, des lièvres.
Glaoeier, des pluies.
Gevier, des mensonges.
Gevr ou girvi, des chèvres. '^.
Gisti, des filles publiques. «
Gragez, des épouses.
Gwerzidi, des fuseaux.
Gwizi, des truies.
Ilc'hier, des bourses.
1er, poules.
G'hoarézed, des sœurs.
Listri, des vaisseaux.
Léern, des renards.
Mibien, des fils.
Ménec'h, des moines.
Kézek, des chevaux.
Mitizien, des servantes.
Mein, des pierres.
Mouilc'hi, des merles.
Ein, des agneaux.
Ézec'h, des hommes mariés.
PleTtch ou Plenken, de? planchfs.
'"11
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Eléments de la grammaire bretonne > (40) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/79046033 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|