Skip to main content

‹‹‹ prev (570)

(572) next ›››

(571)
GOI 5
fore didst thou flee away secretly, and steal away
from me, and didst not tell me ? Cur clam fugisti,
et furtim surripuisti te a me, neque indicasfi mihi?
Heb. TIJ gùd, invadere.
Go ID, s. m.pl. of Gad. q. vide.
GoiDEADH, -iDH, s. m. et pres. part. v. Goid. Gill.
132. potius Goid, s. q. vide.
GoiDEAN, -F.iN, -AN, s. m. dim. of Gad. A little
twig : exiguum vimen. C. S.
GoiGEAN, -IN, -AN, s. 111. 1. A bit of fat meat : frus-
tum opimae carnis. C. S. 2. A cluster : race-
mus. Llh.
GoiGEANACH, -AicHE, adj. (Goigean). 1. Abound-
ing in bits of fat meat : frustis opimae carnis abun-
dans. C. S. 2. Clustering, dangling : ramosus,
pendulus. as.
GoiL, -E, s.f. et pres. part. v. Goil. 1. Boiling, act,
or state of boiling : bulliendi status.
" a shùil air dhath
" Reul ro' bhraon, 's gun ghaoth a' gluasad,
" 'Anam ag at, 'uchd a' bualadh,
" Fhuil air ghoil, a shleagh 'g a paradli,
" 'S e 'g amharc thar chàch air Righ na Feinne."
S.D. 260.
His eye coloured as a star before the slight shower,
when the wind is still ; his soul swells, his breast
heaves, his blood boils, his spear is pushed for-
ward, while he looks beyond the rest on the Fin-
galian King. Ejus oculus induit colorem qualis
est sideris ante lenem imbrem, quando silet ven-
tus; tumet animus, attollitur pectus, bullit sanguis,
hastà praetenditur, dum trans caeteros intuetur re-
gem Fingaliensium. 2. Smoke, vapour, fume : va-
por, fumus. MSS. 3. Grief: dolor.
" Is measa leam fa mo ghoiV."
S. D. 294. nmrg.
Harder to me is the cause of my grief. Gravior
mihi est causa mei doloris. 4. Battle : proelium.
A. M'-D. 69. 5. A raging, fury : fervor, aestus,
furor. " Le goilihh buairis." Dug. Buchan. With
the raging of confusion. Cum perturbationis ae-
stibus. 6. Power, valour : virtus, vis, fortitudo.
" Ri faicinn na Feinne bu mhòr goil."
Gill. 150.
On beholding the Fingalians of mighty prowess.
Visis Fingaliensibus quorum magna fuit virtus.
Goil, -idh, gh-, v. a. et ti. 1. Boil : bulli, ebulli.
Macf. V. " Air ghoil." C. S. Boiling : bulliens.
2. Boil, rage : aestua, fure. C. S.
GoiLE, -EAN, et -EACHAN, S.f. 1. The stomach :
ventriculus. " Is fuar a' ghoile nach teòdh deoch."
Prov. It is a cold stomach that will not warm
its drink. Ventriculus frigidus est ille, qui potum
non calefacit.
GoiLEACH, -EiCHE, adj. (Goil, V.), Boiling : ebulli-
ens. " Uisge goikach." C. S. Boiling water : a-
qua bulliens.
GoiLEACH, -icH, s. Tti. (Goile), A glutton : helluo,
lurco. as.
GoiLEADAiR, -E, -EAN, s. m. (Goil, V. et Fear), A
boiler, kettle : lebes. C. S.
GoiLEAM, -EiM, s. m. A prating, chattering, vain
1 GOI
tattle : insulsa garrulitas. C. S. Heb. d'?3 gokm,
massa rudis informisque.
GoiLEAMACH, -AICHE, adj. (Goileam), Prating, tat-
tling : garriens, loquaculus. C. S.
GoiLL, pi. of Gall, q. vide.
GoiLL, -E, S.f. I. An angry, or sullen face: trux,
vel tumidus vultus. C. »S'. 2. A blubber cheek :
gena tumida, vel lachrymis sufFusa. C. S. 3. A
hanging lip : labium pendens. Macf. V.
• Goill, -e, «. m. 1. A shield: scutum. O'i?. 2.
War, a fight: helium, certamen. O'B. 3.
MTiatever causes grief: quidquid contristat.
OB.
GoiLLEACH, -EICHE, a(^'. (Goill). I. Sulky : moro-
sus. OB. et C. S. 2. Having a swoln face, or
cheeks : tumidum vultum, vel tumidas genas ha-
bens. OB. et C. S. 3. Blubber-lipped : labiosus.
3Iacf V.
GoiLLEAG, -iG, -AN, S.f. (Goill), A blow On the
cheek : alapa in genam. C. S.
GoiLLEAs, -IS, s. m. Provin. Id. q. Goill, s.
GoiLLEASACH, -EICHE, cidj. (GoiUcas). Provin. Vide
Goilleach.
GoiLLEAR, -IB, -AN, s. w. (GoiU, ct Fear), A blub-
ber-lipped person : labiosus quis. C. aS".
GoiLLSEACH,-EicHE «f//'. Proviìi. Id. q. Goillcach.
GoiMH, -E, s.f. 1. Anguish, pain, vexation: cru-
ciatus, vexatio. " Ach bha mo chridhe goirt, agus
hheigoimh a' m' àirnibh." Salm. Ixxiii. 21. But
my heart was grieved, and I was pricked in my
reins. Sed erat meus animus exacerbatus, et erat
cruciatus in meis renibus. 2. A grudge, hatred,
spite, malice : invidia, odium, livor, malitia. MSS.
et C. S. 3. Hurt, damage : detrimentum, malum.
Llh. App. Wei. Gwyn, anguish. Walt.
GoiMHEiL, -E, adj. (Goimh). 1. Painful, pinching,
causing pain, or anguish : crucians, cruciatura fe-
rens. C. S. 2. Bearing hatred, spiteful, malicious:
invidus, infestus, malignus. C. S. 3. Surly : tor.
vus. MSS.
GoiN, -IDH, GII-, V. a. 3ISS. Vide Gon, et Guin, t:
GoiNEACH, -EICHE, (idj. (Goin). Vide Guineach.
GoiNEAD, -ID, «. m. Painfulness : dolor. Llh.
GoiNEANTA, -iNTE, od/. (Goin), Keen, wounding:
acutus, seu mordax, veneficus. MSS.
GoiN-FHEUR, -EÒIR, s. m. Couch-grass, or Dog-
grass : triticum repens. Linn. Scot. Quicken.
GoiN-LAMHACH, -AICHE, odj. (Goin, V. et Làmh),
Wounding with the hand : manu vulnificans, vel
vulnerans. Stew. Gloss.
GoiNTE, pret. part. v. Goin, vel Gon. Wounded :
vulneratus.
" Thuit, no theich òigridh Chuinn,
" 'S an Fheinne 'g an ruag" air an druim
" Thar Mor'uth nan steud, is Conn goinle."
S. Z>. 265.
The youths of Cuthon fled or fell, while the Fin-
galians pursued them across the height, over
Moruth of billows, Cuthon being wounded. Ceci-
derunt, fugeruntve, juvenes Cuthonis, dum Fin-
galienses illos insectarentur per clivum, trans Mo-
ruth fluctuum, Cuthone vulnerato.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence