Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
TAP
187
TAR
Taomaireachd, *./ ind. (Taomair), A pumping :
antlià operandi actus, vel occupatio. C. S.
Taoman, -ain, -an, *. m. (Taom, v.) A vessel for
turning out the bilge water from a boat : vas
quoddam ligneurn quo aqua marina e cymba eji-
citur. Voc. et C. S.
Taom-boile, -ean, s. m, (Taom, et Boile), A fit
of madness, or frenzy : dementia, furoris impetus.
Macf. V.
Taom-boileach, -eiche, adj. (Taom-boile), Fran-
tic, furious : furiosus. C. S.
Taosa, gen. of Taois, q. vide.
Taosg, -a, -an, s. m. 1. The precise full of a li-
quid measuring vessel : impletio vasis ad summa
labra. C. S. 2. A pour, a glut, the rush of any fluid:
efFusio plena subitaque. C. S. 3. A fit : impetus.
C. S. Dan. Oese, effundere, et Oese, spatha.
Taosg, -aidh, th, v. a. et n. (Taosg, s.) 1. Pour
out : effunde. C. S. 2. Pump : exantla, aquam
exantlando exhauri. C. S. 3. Drain, empty : de-
sicca, liquida exham-iendo desicca. C. .S".
Taosgach, -aiche, adj. (Taosg). 1. Full to the
brim : ad summa labra plenus. C. S. 2. Pouring,
iTJshing : irruptus, proruens. C. S. 3. Irregular,
in fits : inconstans. C. S.
Taosgadh, -aidh, 5. m. et pres. part. v. Taosg.
Pouring, act or state of pouring, or rushing out :
effundendi actus, vel efFusio. C. S. 2. Pumping,
act of pumping : antlandi actus. C. S. 3. Drain-
ing, act of draining : liquida exhauriendi actus. C.
S. " Feadan taosr/aidh." C. S. A pump : antlia.
4. C. S. Vide Taosg, s.
Taosgair, -e, -ean, s. m. (Taosg, et Fear). 1. One
that pumps : sentinam exhauriens, qui exantlat.
C. S. 2. An unsteady person, acting by fits and
starts : inconstans, vel variabilis quis. C. S.
Taosgaireachd, s./. iwrf. (Taosgair). 1. A pump-
ing, or draining : exantlatio, exsiccatio. C. S. 2.
Proceeding by fits and staj-ts : inconstantia. C S.
3. Profusion, folly : prodigentia, levitas. C. S.
Taosgta, pret. part. v. Taosg. 1. Poured out:
effusus. C. S. 2. Pumped : exantlatus. C. S.
3. Drained : exhauriendo exsiccatus. C. S.
Taothal, -ail, -an, s. m. Llh. Vide Taoghal.
Tap, -a, -an, et -achan. 1. Tow or wool wreathed
on a distaff: corolla lanse vel lini super colum.
Macf.V. 2. A forelock, forelocks: anti». iW/S-S.
et C. -S-.
Tapach, -aiche, adj. (Tap), Bushy, having thick
forelocks : caesariem comatam gerens. C. S.
Tapachd, s. /. ind. (Tapaidh). C. S. Vide Tap-
aidheachd.
Tapadh, -aidh, s. m. 1. A clever feat, or action :
factum agile vel dexterum. C. S. 2. Activity, a-
lertness, cleverness : activitas, agilitas. C. S. et
Macf. V. 3. Good luck, a lucky event : casus fe-
lix, fortunse secundas eventus. C. S. Wei. Hap-
pus : felix, fortunatus. Dav. Germ. Happen, avi-
dè an-ipere ; Happen, contingere, bene vel male
succedere. Wacht. Angl. Happen, et Happy.
Tapag, -aig, -an, s.f. 1. An accident, a casual-
ty : casus, eventus improvisus. C. S. 2. A mis-
take in speaking, a slip of the tongue, a bull, a
blunder in speech : lapsus lingua-, scribligo. C. jS.
Tapagach, -aiche, adj. (Tapag). 1. Accidental,
casual : contingens, fortuitus. C. S. 2. Blunder-
ing in speech, committing errors of speech : in lap-
sus lingua; incidens. C. S. 3. Apt to blunder in
speech : ad lapsus linguae proclivis. C. S.
Tapaidh, -E, adj. (Tapadh). 1. Clever, quick, ac-
tive : celer, alacris, promptus, dexter. R. 3I'D.
137. 2. Manly, bold: fortis, audax. C.S. 3.
Successful in business : suis rebus vigens. C. S.
Tapaidheachd, s. f. ind. (Tapaidh). 1. Quick-
ness, activity, alacrity : agilitas, alacritas. C. S. 2.
Manliness, boldness : fortitude, audacia. C. S.
Tapan, -ain, -an, s. m. Macf. V. Vide Tap.
Tapanta, -ainte, adj. (Tapadh). 1. Quick : promp-
tus. Maef. V. " Gu tapanta." C. S. Quickly :
citò, impigrè. 2. Id. q. Tapaidli.
Tapantachd, 1 s. m. et/. (Tapanta). 1, Quick-
Tapantas, -ais, j ness : promptitudo. C. S. 2.
C. S. Id. q. Tapaidheachd.
Taplach, -aich, -aichean, s. m. 1. A wallet, re-
pository : mantica, repositorium. Macf. V. et C.
T AH, prep. C. S. et MSS. Vide Thar.
TÀR, -aidh, th, v. n. C. S. Vide Tàir, v.
Tar, -aire, adj. MSS. Vide Tàir, adj.
Tarachair, -e, -ean, s. m. O'R. Vide Toire.
T A^AM, prep, conjoined with joera. pron. i. e. Tar
et Mi. MSS. Vide Tharam.
Taran, -ain, -an, s. m. The ghost of an unbaptiz-
ed child : infantis qui nondum baptizatus fuerat
mortui spectrum. Macf. V.
Tarar, -air, -an, s. m. Llh. Vide Toire.
Tarbii, -airbh, s. m. A bull : taurus. " An e
gu 'n ithinn feòil tharhh ?" Salm. I. 13. Is it (so)
that I should eat the flesh of bulls? Estne quod
ederem camera taiu-orum? " An tarbh." A sur-
feit: satietas. Pz-OCTw. WeLTarw. Dav. Ami.TaTw,
et Taru. Corn. Tarv. Gr. Tau^og. Span. Taro.
Ital. Toro. Fr. Taureau. Chald. T)n thor.
Tarbh-nathhach, Tairbh-nathrach, s. m.
(Tarbh, et Nathan-), A dragon-fly : libella. C. S.
Tarbhach, -aiche, adj. (Tarbh). 1. Abounding
in bulls ; tauris frequens. C. S. 2. Like a bull :
tauro similis. C. S. Lat. Torvus.
Tarbhach, -aiche, adj. (Tairbhe). 1. Profitable,
gainful : lucrosus. " Do Dhia am feud duine a
bhi tarbhach, mar a dh' fheudas esan a ta glic bhi
tarbhach dha fein ?" lob. xxii. 2. Can a man be
profitable unto God, as he that is wise may be
profitable to himself.^ Deo an potest vir prodesse
(esse lucrosus) ut potest ille qui est sapiens esse
lucrosus sibi? 2. Substantial: substantiae parti-
ceps. C. S. 3. Important, of consequence : mo-
mentosus, gravis, magni moraenti. C. S. 4. Fer-
tile, productive : fertilis. C. S.
Tarbhach ADH, -aidh, s. tn. et pres. part. v. Tarbh-
aich. 1. State of increasing in wealth, or sub-
stance: divitiis augescendi status. C.S. 2. Act
of gaining, or profiting: lucrandi, lucrum asse-
quendi actus. C. S.
2 A2
187
TAR
Taomaireachd, *./ ind. (Taomair), A pumping :
antlià operandi actus, vel occupatio. C. S.
Taoman, -ain, -an, *. m. (Taom, v.) A vessel for
turning out the bilge water from a boat : vas
quoddam ligneurn quo aqua marina e cymba eji-
citur. Voc. et C. S.
Taom-boile, -ean, s. m, (Taom, et Boile), A fit
of madness, or frenzy : dementia, furoris impetus.
Macf. V.
Taom-boileach, -eiche, adj. (Taom-boile), Fran-
tic, furious : furiosus. C. S.
Taosa, gen. of Taois, q. vide.
Taosg, -a, -an, s. m. 1. The precise full of a li-
quid measuring vessel : impletio vasis ad summa
labra. C. S. 2. A pour, a glut, the rush of any fluid:
efFusio plena subitaque. C. S. 3. A fit : impetus.
C. S. Dan. Oese, effundere, et Oese, spatha.
Taosg, -aidh, th, v. a. et n. (Taosg, s.) 1. Pour
out : effunde. C. S. 2. Pump : exantla, aquam
exantlando exhauri. C. S. 3. Drain, empty : de-
sicca, liquida exham-iendo desicca. C. .S".
Taosgach, -aiche, adj. (Taosg). 1. Full to the
brim : ad summa labra plenus. C. S. 2. Pouring,
iTJshing : irruptus, proruens. C. S. 3. Irregular,
in fits : inconstans. C. S.
Taosgadh, -aidh, 5. m. et pres. part. v. Taosg.
Pouring, act or state of pouring, or rushing out :
effundendi actus, vel efFusio. C. S. 2. Pumping,
act of pumping : antlandi actus. C. S. 3. Drain-
ing, act of draining : liquida exhauriendi actus. C.
S. " Feadan taosr/aidh." C. S. A pump : antlia.
4. C. S. Vide Taosg, s.
Taosgair, -e, -ean, s. m. (Taosg, et Fear). 1. One
that pumps : sentinam exhauriens, qui exantlat.
C. S. 2. An unsteady person, acting by fits and
starts : inconstans, vel variabilis quis. C. S.
Taosgaireachd, s./. iwrf. (Taosgair). 1. A pump-
ing, or draining : exantlatio, exsiccatio. C. S. 2.
Proceeding by fits and staj-ts : inconstantia. C S.
3. Profusion, folly : prodigentia, levitas. C. S.
Taosgta, pret. part. v. Taosg. 1. Poured out:
effusus. C. S. 2. Pumped : exantlatus. C. S.
3. Drained : exhauriendo exsiccatus. C. S.
Taothal, -ail, -an, s. m. Llh. Vide Taoghal.
Tap, -a, -an, et -achan. 1. Tow or wool wreathed
on a distaff: corolla lanse vel lini super colum.
Macf.V. 2. A forelock, forelocks: anti». iW/S-S.
et C. -S-.
Tapach, -aiche, adj. (Tap), Bushy, having thick
forelocks : caesariem comatam gerens. C. S.
Tapachd, s. /. ind. (Tapaidh). C. S. Vide Tap-
aidheachd.
Tapadh, -aidh, s. m. 1. A clever feat, or action :
factum agile vel dexterum. C. S. 2. Activity, a-
lertness, cleverness : activitas, agilitas. C. S. et
Macf. V. 3. Good luck, a lucky event : casus fe-
lix, fortunse secundas eventus. C. S. Wei. Hap-
pus : felix, fortunatus. Dav. Germ. Happen, avi-
dè an-ipere ; Happen, contingere, bene vel male
succedere. Wacht. Angl. Happen, et Happy.
Tapag, -aig, -an, s.f. 1. An accident, a casual-
ty : casus, eventus improvisus. C. S. 2. A mis-
take in speaking, a slip of the tongue, a bull, a
blunder in speech : lapsus lingua-, scribligo. C. jS.
Tapagach, -aiche, adj. (Tapag). 1. Accidental,
casual : contingens, fortuitus. C. S. 2. Blunder-
ing in speech, committing errors of speech : in lap-
sus lingua; incidens. C. S. 3. Apt to blunder in
speech : ad lapsus linguae proclivis. C. S.
Tapaidh, -E, adj. (Tapadh). 1. Clever, quick, ac-
tive : celer, alacris, promptus, dexter. R. 3I'D.
137. 2. Manly, bold: fortis, audax. C.S. 3.
Successful in business : suis rebus vigens. C. S.
Tapaidheachd, s. f. ind. (Tapaidh). 1. Quick-
ness, activity, alacrity : agilitas, alacritas. C. S. 2.
Manliness, boldness : fortitude, audacia. C. S.
Tapan, -ain, -an, s. m. Macf. V. Vide Tap.
Tapanta, -ainte, adj. (Tapadh). 1. Quick : promp-
tus. Maef. V. " Gu tapanta." C. S. Quickly :
citò, impigrè. 2. Id. q. Tapaidli.
Tapantachd, 1 s. m. et/. (Tapanta). 1, Quick-
Tapantas, -ais, j ness : promptitudo. C. S. 2.
C. S. Id. q. Tapaidheachd.
Taplach, -aich, -aichean, s. m. 1. A wallet, re-
pository : mantica, repositorium. Macf. V. et C.
T AH, prep. C. S. et MSS. Vide Thar.
TÀR, -aidh, th, v. n. C. S. Vide Tàir, v.
Tar, -aire, adj. MSS. Vide Tàir, adj.
Tarachair, -e, -ean, s. m. O'R. Vide Toire.
T A^AM, prep, conjoined with joera. pron. i. e. Tar
et Mi. MSS. Vide Tharam.
Taran, -ain, -an, s. m. The ghost of an unbaptiz-
ed child : infantis qui nondum baptizatus fuerat
mortui spectrum. Macf. V.
Tarar, -air, -an, s. m. Llh. Vide Toire.
Tarbii, -airbh, s. m. A bull : taurus. " An e
gu 'n ithinn feòil tharhh ?" Salm. I. 13. Is it (so)
that I should eat the flesh of bulls? Estne quod
ederem camera taiu-orum? " An tarbh." A sur-
feit: satietas. Pz-OCTw. WeLTarw. Dav. Ami.TaTw,
et Taru. Corn. Tarv. Gr. Tau^og. Span. Taro.
Ital. Toro. Fr. Taureau. Chald. T)n thor.
Tarbh-nathhach, Tairbh-nathrach, s. m.
(Tarbh, et Nathan-), A dragon-fly : libella. C. S.
Tarbhach, -aiche, adj. (Tarbh). 1. Abounding
in bulls ; tauris frequens. C. S. 2. Like a bull :
tauro similis. C. S. Lat. Torvus.
Tarbhach, -aiche, adj. (Tairbhe). 1. Profitable,
gainful : lucrosus. " Do Dhia am feud duine a
bhi tarbhach, mar a dh' fheudas esan a ta glic bhi
tarbhach dha fein ?" lob. xxii. 2. Can a man be
profitable unto God, as he that is wise may be
profitable to himself.^ Deo an potest vir prodesse
(esse lucrosus) ut potest ille qui est sapiens esse
lucrosus sibi? 2. Substantial: substantiae parti-
ceps. C. S. 3. Important, of consequence : mo-
mentosus, gravis, magni moraenti. C. S. 4. Fer-
tile, productive : fertilis. C. S.
Tarbhach ADH, -aidh, s. tn. et pres. part. v. Tarbh-
aich. 1. State of increasing in wealth, or sub-
stance: divitiis augescendi status. C.S. 2. Act
of gaining, or profiting: lucrandi, lucrum asse-
quendi actus. C. S.
2 A2
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Dictionarium scoto-celticum > Volume II > (197) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76477138 |
---|
Shelfmark | Blair.304 |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
More information |
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|