Skip to main content

‹‹‹ prev (196)

(198) next ›››

(197)
TAP
187
TAR
Taomaireachd, *./ ind. (Taomair), A pumping :
antlià operandi actus, vel occupatio. C. S.
Taoman, -ain, -an, *. m. (Taom, v.) A vessel for
turning out the bilge water from a boat : vas
quoddam ligneurn quo aqua marina e cymba eji-
citur. Voc. et C. S.
Taom-boile, -ean, s. m, (Taom, et Boile), A fit
of madness, or frenzy : dementia, furoris impetus.
Macf. V.
Taom-boileach, -eiche, adj. (Taom-boile), Fran-
tic, furious : furiosus. C. S.
Taosa, gen. of Taois, q. vide.
Taosg, -a, -an, s. m. 1. The precise full of a li-
quid measuring vessel : impletio vasis ad summa
labra. C. S. 2. A pour, a glut, the rush of any fluid:
efFusio plena subitaque. C. S. 3. A fit : impetus.
C. S. Dan. Oese, effundere, et Oese, spatha.
Taosg, -aidh, th, v. a. et n. (Taosg, s.) 1. Pour
out : effunde. C. S. 2. Pump : exantla, aquam
exantlando exhauri. C. S. 3. Drain, empty : de-
sicca, liquida exham-iendo desicca. C. .S".
Taosgach, -aiche, adj. (Taosg). 1. Full to the
brim : ad summa labra plenus. C. S. 2. Pouring,
iTJshing : irruptus, proruens. C. S. 3. Irregular,
in fits : inconstans. C. S.
Taosgadh, -aidh, 5. m. et pres. part. v. Taosg.
Pouring, act or state of pouring, or rushing out :
effundendi actus, vel efFusio. C. S. 2. Pumping,
act of pumping : antlandi actus. C. S. 3. Drain-
ing, act of draining : liquida exhauriendi actus. C.
S. " Feadan taosr/aidh." C. S. A pump : antlia.
4. C. S. Vide Taosg, s.
Taosgair, -e, -ean, s. m. (Taosg, et Fear). 1. One
that pumps : sentinam exhauriens, qui exantlat.
C. S. 2. An unsteady person, acting by fits and
starts : inconstans, vel variabilis quis. C. S.
Taosgaireachd, s./. iwrf. (Taosgair). 1. A pump-
ing, or draining : exantlatio, exsiccatio. C. S. 2.
Proceeding by fits and staj-ts : inconstantia. C S.
3. Profusion, folly : prodigentia, levitas. C. S.
Taosgta, pret. part. v. Taosg. 1. Poured out:
effusus. C. S. 2. Pumped : exantlatus. C. S.
3. Drained : exhauriendo exsiccatus. C. S.
Taothal, -ail, -an, s. m. Llh. Vide Taoghal.
Tap, -a, -an, et -achan. 1. Tow or wool wreathed
on a distaff: corolla lanse vel lini super colum.
Macf.V. 2. A forelock, forelocks: anti». iW/S-S.
et C. -S-.
Tapach, -aiche, adj. (Tap), Bushy, having thick
forelocks : caesariem comatam gerens. C. S.
Tapachd, s. /. ind. (Tapaidh). C. S. Vide Tap-
aidheachd.
Tapadh, -aidh, s. m. 1. A clever feat, or action :
factum agile vel dexterum. C. S. 2. Activity, a-
lertness, cleverness : activitas, agilitas. C. S. et
Macf. V. 3. Good luck, a lucky event : casus fe-
lix, fortunse secundas eventus. C. S. Wei. Hap-
pus : felix, fortunatus. Dav. Germ. Happen, avi-
dè an-ipere ; Happen, contingere, bene vel male
succedere. Wacht. Angl. Happen, et Happy.
Tapag, -aig, -an, s.f. 1. An accident, a casual-
ty : casus, eventus improvisus. C. S. 2. A mis-
take in speaking, a slip of the tongue, a bull, a
blunder in speech : lapsus lingua-, scribligo. C. jS.
Tapagach, -aiche, adj. (Tapag). 1. Accidental,
casual : contingens, fortuitus. C. S. 2. Blunder-
ing in speech, committing errors of speech : in lap-
sus lingua; incidens. C. S. 3. Apt to blunder in
speech : ad lapsus linguae proclivis. C. S.
Tapaidh, -E, adj. (Tapadh). 1. Clever, quick, ac-
tive : celer, alacris, promptus, dexter. R. 3I'D.
137. 2. Manly, bold: fortis, audax. C.S. 3.
Successful in business : suis rebus vigens. C. S.
Tapaidheachd, s. f. ind. (Tapaidh). 1. Quick-
ness, activity, alacrity : agilitas, alacritas. C. S. 2.
Manliness, boldness : fortitude, audacia. C. S.
Tapan, -ain, -an, s. m. Macf. V. Vide Tap.
Tapanta, -ainte, adj. (Tapadh). 1. Quick : promp-
tus. Maef. V. " Gu tapanta." C. S. Quickly :
citò, impigrè. 2. Id. q. Tapaidli.
Tapantachd, 1 s. m. et/. (Tapanta). 1, Quick-
Tapantas, -ais, j ness : promptitudo. C. S. 2.
C. S. Id. q. Tapaidheachd.
Taplach, -aich, -aichean, s. m. 1. A wallet, re-
pository : mantica, repositorium. Macf. V. et C.
T AH, prep. C. S. et MSS. Vide Thar.
TÀR, -aidh, th, v. n. C. S. Vide Tàir, v.
Tar, -aire, adj. MSS. Vide Tàir, adj.
Tarachair, -e, -ean, s. m. O'R. Vide Toire.
T A^AM, prep, conjoined with joera. pron. i. e. Tar
et Mi. MSS. Vide Tharam.
Taran, -ain, -an, s. m. The ghost of an unbaptiz-
ed child : infantis qui nondum baptizatus fuerat
mortui spectrum. Macf. V.
Tarar, -air, -an, s. m. Llh. Vide Toire.
Tarbii, -airbh, s. m. A bull : taurus. " An e
gu 'n ithinn feòil tharhh ?" Salm. I. 13. Is it (so)
that I should eat the flesh of bulls? Estne quod
ederem camera taiu-orum? " An tarbh." A sur-
feit: satietas. Pz-OCTw. WeLTarw. Dav. Ami.TaTw,
et Taru. Corn. Tarv. Gr. Tau^og. Span. Taro.
Ital. Toro. Fr. Taureau. Chald. T)n thor.
Tarbh-nathhach, Tairbh-nathrach, s. m.
(Tarbh, et Nathan-), A dragon-fly : libella. C. S.
Tarbhach, -aiche, adj. (Tarbh). 1. Abounding
in bulls ; tauris frequens. C. S. 2. Like a bull :
tauro similis. C. S. Lat. Torvus.
Tarbhach, -aiche, adj. (Tairbhe). 1. Profitable,
gainful : lucrosus. " Do Dhia am feud duine a
bhi tarbhach, mar a dh' fheudas esan a ta glic bhi
tarbhach dha fein ?" lob. xxii. 2. Can a man be
profitable unto God, as he that is wise may be
profitable to himself.^ Deo an potest vir prodesse
(esse lucrosus) ut potest ille qui est sapiens esse
lucrosus sibi? 2. Substantial: substantiae parti-
ceps. C. S. 3. Important, of consequence : mo-
mentosus, gravis, magni moraenti. C. S. 4. Fer-
tile, productive : fertilis. C. S.
Tarbhach ADH, -aidh, s. tn. et pres. part. v. Tarbh-
aich. 1. State of increasing in wealth, or sub-
stance: divitiis augescendi status. C.S. 2. Act
of gaining, or profiting: lucrandi, lucrum asse-
quendi actus. C. S.
2 A2

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence