Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
SGR
Sgòr-shuil, -ùlas, -ean, s. f. (Sgòr, et Shuil),
A blink-eye : oculus distortus. C. S.
Sgòr-shuileach, -eiche, adf. (Sgòr-shuil), Blink-
eyed : poetus. C. S.
Sgot, oit, ì -an, «. m. 1. A spot, a blemish :
Sgotan, -ain, J macula. C. S. 2. A small farm :
agellus. 3IS&'. et C. S. 3. A small flock : grex
exiguus. Mac/. V.
Sgoth, -a, -an, s. f. A boat, a skifF: navlcula,
scapha.
" Tha sgoth na mnà ag imeachd."
S. D. 62.
The woman's skiff proceeds. Progreditur scapha
mulieris. Wei. Ysgaif. Arm. Scaff, Scob, et
Scopli. Germ. Scheut. Wacht. Fr. Scute.
• Sgoth, s.m. 1. A flower: flos. O .B. et OR.
2. A son : filius. Llh. OB. et OR.
Sgotadh, -aidh, s. m. 1. A pull: nisus. C S.
2. A gash, slash, or cut : cicatrix. Vide Sgath-
adh.
Sgothag, -aig, -an, s. f. dim. of Sgoth. A little
skiff: scaphula. C. S.
Sgoth-long, -uinge, -an, s.f. A yacht, a ship's fly-
boat : liburna, velox navicula. ]Ùac/. V.
Sgrabach, -aiche, adj. 1. Rough, rugged : asper,
rudis, praeruptus. C. S.
Sgrabachas, -Ais, s. ill. (Sgrabach), Roughness :
asperitas. C. S.
Sgrabair, -e, -ean, s. m. The Greenland dove :
Columbus Grille. Linn. Mart. St. Kilda, p. 32.
Scot. Scraber. Jam.
Sgrabanach, -aiche, adj. C. S. Vide Sgrab-
ach.
Sgrabanachd, s.f. ind. (Sgrabanach). C. S. Vide
Sgrabachas.
Sgrabadh, -aidh, s. m. MSS. Vide Sgrobadh.
Sgragall, -aill, s. m. Gold foil, a spangle : au-
rura foliaceum, bractea. Llh.
Sgragallach, -aiche, adj. (Sgragall), Spangled :
bracteatus. C. S.
Sgraibhseadh, -idh, -ean, *. m. A hand-saw :
serra. OB. et 3ISS.
Sgraideag, -EiG, -AN, s. f. 1. A Small morsel :
morsiuncula. C S. 2. A diminutive woman
muliercula. O'R.
Sgraidean, -ein, -an, s. m. A diminutive man, or
dwarfish person : homunculus. O'R. et C. S.
Sgraideanach, -aiche, mij. (Sgraidean), Diminu-
tive and ugly : pusillus turpisque. C. S.
SoRÀiDHT, -E, -EAN, S.f. A shrivelled, and ugly old
woman : vetula rugosa turpisque. C. S.
Sgbàidhteach, -EICHE, odj. (Sgràidht), Shrivelled
and ugly : rugosus turpisque. C. S.
Sgraig, -idh, sgr, v. a. Strike : hit one a blow :
percute, feri.
" Rug i air cuaille mòr bata,
" 'S sgraig i anns a' cheann iad."
R. M'D. 294.
She seized a large bludgeon, and struck them on
the head. Corripuit baculum ingentem, et percus-
sit illos capite.
Sgkaideadh, -idh, *. »j. et pres. part, v, Sgraig.
95 SGR
Striking, act of striking a blow : percutiendi actus.
as.
Sgraigte, pret. part. v. Sgraig. Struck: percussus.
as.
Sgraill, -idh, sgr, v. a. Rail at, satirize, abuse
with words : conviciis insecta, verbis maledicis pro-
sequere. C. S.
Sgrailleadh, -idh, s. m. et pres. part. v. Sgraill.
Railing, act of railing at one, satirizing, abusing
with words : conviciis prosequendi actus.
" Gu 'n dùraiginn fèin do sgrailleadh."
R. M'D. 321.
I myself would desire to satirize thee. Vellem
ipse te prosequi conviciis.
Sgràilleag, -eig, -AN, s. f. The bird common
sand-piper : tringa cinclus. Linn. C S.
Sgraing, -e, -EAN, s.f. An angry look, a gloomy,
contracted countenance, a forbidding aspect : ira-
cundia, aspectus torvus, et tetricus. C. S. 2.
Niggardliness : parsimonia. C. S.
Sgraingeach, -eiche, adj. (Sgraing). C. S. Id. q.
Sgraingeil.
Sgraingealachd, s. f. ind. (Sgraingeil). 1. Sul-
lenness, gloominess of aspect, a forbidding look :
morositas, torvitas. C. S. 2. Niggardliness : parsi-
monia. as.
Sgraingeil, -e, adj. (Sgraing). 1. Gloomy, sullen,
frowning, of a forbidding aspect : torvus, tetricus
ore. C. S. 2. Niggardly : parsimonius. C. S.
Sgraingeag, -eig, -an, s. f (Sgraing). 1. A sul-
len, surly looking woman : mulier aspectu torva
tetricaque. C. S. 2. A niggardly woman : mulier
avara. C. S.
Sgraingean, -ein, -an, *. m. (Sgraing). 1. A sur-
ly looking fellow : aspectu torvus tetricusque quis.
C. S. 2. A niggardly fellow : avarus quis. C. S.
Sgràist, -e, -ean, s. m. A sluggard, a slothful
person : piger, ignavus quis. C. S.
Sgràisteachd, s.J'. ind. (Sgràist), Laziness : igna-
via. C. S.
Sgràisteil, -e, adj. (Sgràist), Slothful : piger. Llh.
et C. S.
SgrÀisteag, -eig, -an, s. f. A lazy, indolent wo-
man : mulier ignava. C. S.
Sgraistealachd, s.f. ind. (Sgràisteil). C. S. Vide
Sgràisteachd.
Sgrait, -e, -ean, s. f. A shred, rag : segmentum
panni. OR. et C. S.
Sgraiteach, -eiche, adf. (Sgrait), Shredded, rag-
ged, shabby : rugosus, pannosus, vestibus vilis. C.
Sgraiteag, -eig, -an, *. / (Sgrait). A ragged fe-
male : femina pannosa. C. S.
Sgraitean, -ein, -an, s. tn. (Sgrait), A ragged fel-
low : pannosus quis. C. S.
Sgrath, -a, -an, s.f. 1. The outer skin, or rind
of any thing : cutis exterior, vel pellicula rei cujus-
vis. C. S. 2. A turf, a green sod : cespes. C. S.
Sgrath, -aidh, sgr, v. a. (Sgrath). 1. Peel, take off
the rind, or skin : decortica. C. S. 2. Thatch
with turfs : cespitibus tectum lege. C. S.
Sgrath ach, -aiche, adj. (Sgrath). 1. Having a
Sgòr-shuil, -ùlas, -ean, s. f. (Sgòr, et Shuil),
A blink-eye : oculus distortus. C. S.
Sgòr-shuileach, -eiche, adf. (Sgòr-shuil), Blink-
eyed : poetus. C. S.
Sgot, oit, ì -an, «. m. 1. A spot, a blemish :
Sgotan, -ain, J macula. C. S. 2. A small farm :
agellus. 3IS&'. et C. S. 3. A small flock : grex
exiguus. Mac/. V.
Sgoth, -a, -an, s. f. A boat, a skifF: navlcula,
scapha.
" Tha sgoth na mnà ag imeachd."
S. D. 62.
The woman's skiff proceeds. Progreditur scapha
mulieris. Wei. Ysgaif. Arm. Scaff, Scob, et
Scopli. Germ. Scheut. Wacht. Fr. Scute.
• Sgoth, s.m. 1. A flower: flos. O .B. et OR.
2. A son : filius. Llh. OB. et OR.
Sgotadh, -aidh, s. m. 1. A pull: nisus. C S.
2. A gash, slash, or cut : cicatrix. Vide Sgath-
adh.
Sgothag, -aig, -an, s. f. dim. of Sgoth. A little
skiff: scaphula. C. S.
Sgoth-long, -uinge, -an, s.f. A yacht, a ship's fly-
boat : liburna, velox navicula. ]Ùac/. V.
Sgrabach, -aiche, adj. 1. Rough, rugged : asper,
rudis, praeruptus. C. S.
Sgrabachas, -Ais, s. ill. (Sgrabach), Roughness :
asperitas. C. S.
Sgrabair, -e, -ean, s. m. The Greenland dove :
Columbus Grille. Linn. Mart. St. Kilda, p. 32.
Scot. Scraber. Jam.
Sgrabanach, -aiche, adj. C. S. Vide Sgrab-
ach.
Sgrabanachd, s.f. ind. (Sgrabanach). C. S. Vide
Sgrabachas.
Sgrabadh, -aidh, s. m. MSS. Vide Sgrobadh.
Sgragall, -aill, s. m. Gold foil, a spangle : au-
rura foliaceum, bractea. Llh.
Sgragallach, -aiche, adj. (Sgragall), Spangled :
bracteatus. C. S.
Sgraibhseadh, -idh, -ean, *. m. A hand-saw :
serra. OB. et 3ISS.
Sgraideag, -EiG, -AN, s. f. 1. A Small morsel :
morsiuncula. C S. 2. A diminutive woman
muliercula. O'R.
Sgraidean, -ein, -an, s. m. A diminutive man, or
dwarfish person : homunculus. O'R. et C. S.
Sgraideanach, -aiche, mij. (Sgraidean), Diminu-
tive and ugly : pusillus turpisque. C. S.
SoRÀiDHT, -E, -EAN, S.f. A shrivelled, and ugly old
woman : vetula rugosa turpisque. C. S.
Sgbàidhteach, -EICHE, odj. (Sgràidht), Shrivelled
and ugly : rugosus turpisque. C. S.
Sgraig, -idh, sgr, v. a. Strike : hit one a blow :
percute, feri.
" Rug i air cuaille mòr bata,
" 'S sgraig i anns a' cheann iad."
R. M'D. 294.
She seized a large bludgeon, and struck them on
the head. Corripuit baculum ingentem, et percus-
sit illos capite.
Sgkaideadh, -idh, *. »j. et pres. part, v, Sgraig.
95 SGR
Striking, act of striking a blow : percutiendi actus.
as.
Sgraigte, pret. part. v. Sgraig. Struck: percussus.
as.
Sgraill, -idh, sgr, v. a. Rail at, satirize, abuse
with words : conviciis insecta, verbis maledicis pro-
sequere. C. S.
Sgrailleadh, -idh, s. m. et pres. part. v. Sgraill.
Railing, act of railing at one, satirizing, abusing
with words : conviciis prosequendi actus.
" Gu 'n dùraiginn fèin do sgrailleadh."
R. M'D. 321.
I myself would desire to satirize thee. Vellem
ipse te prosequi conviciis.
Sgràilleag, -eig, -AN, s. f. The bird common
sand-piper : tringa cinclus. Linn. C S.
Sgraing, -e, -EAN, s.f. An angry look, a gloomy,
contracted countenance, a forbidding aspect : ira-
cundia, aspectus torvus, et tetricus. C. S. 2.
Niggardliness : parsimonia. C. S.
Sgraingeach, -eiche, adj. (Sgraing). C. S. Id. q.
Sgraingeil.
Sgraingealachd, s. f. ind. (Sgraingeil). 1. Sul-
lenness, gloominess of aspect, a forbidding look :
morositas, torvitas. C. S. 2. Niggardliness : parsi-
monia. as.
Sgraingeil, -e, adj. (Sgraing). 1. Gloomy, sullen,
frowning, of a forbidding aspect : torvus, tetricus
ore. C. S. 2. Niggardly : parsimonius. C. S.
Sgraingeag, -eig, -an, s. f (Sgraing). 1. A sul-
len, surly looking woman : mulier aspectu torva
tetricaque. C. S. 2. A niggardly woman : mulier
avara. C. S.
Sgraingean, -ein, -an, *. m. (Sgraing). 1. A sur-
ly looking fellow : aspectu torvus tetricusque quis.
C. S. 2. A niggardly fellow : avarus quis. C. S.
Sgràist, -e, -ean, s. m. A sluggard, a slothful
person : piger, ignavus quis. C. S.
Sgràisteachd, s.J'. ind. (Sgràist), Laziness : igna-
via. C. S.
Sgràisteil, -e, adj. (Sgràist), Slothful : piger. Llh.
et C. S.
SgrÀisteag, -eig, -an, s. f. A lazy, indolent wo-
man : mulier ignava. C. S.
Sgraistealachd, s.f. ind. (Sgràisteil). C. S. Vide
Sgràisteachd.
Sgrait, -e, -ean, s. f. A shred, rag : segmentum
panni. OR. et C. S.
Sgraiteach, -eiche, adf. (Sgrait), Shredded, rag-
ged, shabby : rugosus, pannosus, vestibus vilis. C.
Sgraiteag, -eig, -an, *. / (Sgrait). A ragged fe-
male : femina pannosa. C. S.
Sgraitean, -ein, -an, s. tn. (Sgrait), A ragged fel-
low : pannosus quis. C. S.
Sgrath, -a, -an, s.f. 1. The outer skin, or rind
of any thing : cutis exterior, vel pellicula rei cujus-
vis. C. S. 2. A turf, a green sod : cespes. C. S.
Sgrath, -aidh, sgr, v. a. (Sgrath). 1. Peel, take off
the rind, or skin : decortica. C. S. 2. Thatch
with turfs : cespitibus tectum lege. C. S.
Sgrath ach, -aiche, adj. (Sgrath). 1. Having a
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Dictionarium scoto-celticum > Volume II > (105) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76476126 |
---|
Shelfmark | Blair.304 |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
More information |
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|