Skip to main content

‹‹‹ prev (45)

(47) next ›››

(46)
RUN
RuiTHiL, -THLE, -EAN, 5. m. MSS. et C. S. Vide
Righil.
RuiTHLEAN, -EÌN, -AN, s. jti. MSS. et C. S. Vide
Roithlean.
RuiTH-FOLA, s. m. (Ruith, et Full), Hemorrhoids:
hsemorrhoides. Deut. xxviii. 37.
RuiTH-tEUMNACH, -AiCHE, adj. (Rultli, ct Leum),
. Running, and leaping : currens, et saliens. K.
Mackeii. 96.
• Ruitin, -e, -ean, s. m. 1. The ancle :
2. A pastern : equi suifrago. O'R.
RUM, -uiM, -AN, et -ANNAN, s.m. 1. Room, place,
space: locus, spatium. Llh. et C. S. 2. A room, or
chamber: camera, cubiculum. C. «S. Germ. Raum,
spatium loci vel temporis. Wacht.
RuMACH, Ì -AiCH, et -E, -AicHEAN, A marsh, or
RuMAiCH, J quagmii-e : palus, vel vorago. Macf. V.
RuMACHADii, -AiDH, s. m. et pres.part. v. Rumaich.
Act of making room, or enlarging a space : spati-
um amplificandi actus. C. S.
RuMACHAiL, -E, odj. (Rumach), Marshy, boggy :
paludosus. C. S.
RuMAicn, -IDH, R, V. n. (Rum), Make room, en-
large a space : spatium amplifica. C S.
RÙ.MAIL, -E, ni^'. (Rum), Roomy, spatious : spatio-
sus. C.S.
RuMPULL, -uiLL, -AN, S.m. The tail, or rump : Cau-
da, vel uropygium. O'R. et C. S. Scot. Rumpill.
RuMPULLACii, -AICHE, odj. (Rumpull), Having a
large rump : uropygium magnum habens. C. S.
RUN, -ÙIN, -ÙNTAN, et -ÙINTEAN, s. m. 1. A Se-
cret, or mystery: secretum quodvis, arcanum, mys-
terium. " Tha rim an Tighearn aig an dream d' an
eagal e." Salm. xxv. 14. The secret of the Lord
is with them that fear him. Est arcanum Domini
Dei apud illos quibus timor est ille. 2. Inclina-
tion, disposition : voluntas, indoles, ingenium.
" Feuchaibh an toiseach le suim,
" Ciod an rmi 'm bheil dhuinn a' bhean."
S.B.Sl.
First wisely try, how the woman is disposed towards
us. Tentate prirao cum studio, quaenam est indo-
les mulieris erga nos. 3. Regard, love : amor.
" Bheirinn rim thar rim."
S. £>. 296. marff.
I would bestow love upon love. Tribuerem amo-
rem supra aniorem. 4. An object beloved : qui
vel quae amatur.
" Ach CO so chi mi dliith ?
" An e mo rim a' teachd o 'n chath ?"
S. D. 345.
But who is this I see near at hand ? Is it my love
(coming) returning from the battle ? Sed quinam
hie (quem) conspicio propè? Estne mens dilectus
rediens a proelio ? 5. Intention, purpose : consili-
um. " Na innis do rim do d' charaid gòrach, no
do do d' nàmhaid glic." Prov. Disclose not thy
purpose to thy foolisli friend, or to thy wise ene-
my. Ne indices tuum consilium tuo amico insipi-
enti, vel tuo inimico sapienti. " Tha rim orm"
C. S. I purpoes, or intend. Statuo, vel propono
mihi. lit Est consilium mihi. Wei. Rhin, arcan-
36 RUN
um, secretum, mysterium ; Rhiniau, incantationes :
forlasse quia secretiores sunt, et in occulto fiunt.
Dav. Rhinwes, a mystery, a virtue : mysterium,
virtus quffidam. Ow. Rhin-wraig, a witch, or sor-
ceress : incantatrix. Walt. A, Sax. Run-craeftig:
augur. Arm. Runa. Carii. Runa, mysterium, ar-
canum. Germ. Rune, secretum, mysterium.
Wacht. Goth. Runa. A. Sax. Run, et Runne.
Isl. Run, arcanum. Scot. Roun, et Roune, let-
ters, characters : literae, signa, scribendo uti-
lia. Jam. Isl. Run. A. Sax. Run. Swed. Ru-
na, a letter : litera. Scot. Roune, Round, et
Rown. To whisper : susurrare. Jam. Swed. Ru-
na. A. Sax. Runian. Germ. Raunen ; to whis-
per : submissa voce loqui. Scot. Rounar, a whis-
perer : qui susurrat. Jam. Scot. Roun-tree, Roan-
tree, and Rowan-tree ; the quicken, or mountain-
ash : sorbus sylvestris Alpinus. Linn. Jam. et id.
Sived. Roenn. /«/. Reynir; et Isl. Run, mulier,
sive sponsa. Quia olim in Septentrione, ut et
apud Celtas in Gallia, epistolae in levibus baculis
rotundis insculptse erant. Hujusmodi apud Sax-
onem traduntur fuisse epistolae, quas Amblethus ab
avunculo suo in Angliam deportandas accepit.
Vide Saxo Grammaticus, Ed. Franco/. 1576. p. 47.
Nee ab re videtur, ut hie testimonium adducamus
de superstitione adhuc quidem, in nostra raemoria,
qua, arbor, sorbus silvestris Alpinus, Scot. " Roun-
tree," magna existimatione habetur apud montico-
las, per quasdam Scotiae regiones, scilicet per il-
1am, tuentur pecora, et res quidem oninigenae ab o-
culorum pravorum ictu, à veneficio, et infortuniis ;
in hoc testibus quoque. Light/, et Jam. in voc. q.
vide. Neque parùm huic opinioni, judicio nostro,
confert vox ipsa qua hodie, apud nostrates arbor
dignoscitur, i. e. " Caorrun," q. d. vel " Caor,"
bacca, sensu generali, et " Run ;" vel " Caomh-
rùn," q. d. carus, amans, dilectus, et " Run," arca-
num, mysterium. Nonne etiam apparet sensus
idem in Run, 4. supra? et '' Moriin." C. S. Angl.
My charmer : Latinè sonans, incantatrix mea ;
quae me perinde ac si Runas magicas super me can-
tando mussitasset, fascinavit, et infatuavit, vel cui
in aurem in secreto amor leni susurro itnmummratus
fuit. Vide Wacht. in voc. Pers. ^j runu-oo, love ;
amor.
RÙNACH, -AICHE, adj. (Run). 1. Beloved : dilectus,
dilectissimus. C S. 2. Confident trusty, trust-
worthy : fiducià dignus. C. S. 3. Dark, myste-
rious : mysticus. O'R.
RÙNACH, -AiCH, s. m. (Run). 1. A beloved person:
qui vel quae amatur. C. S. 2. A confidant : inti-
mus consiliis quis. C. S.
RÙNACHADH, -AIDH, s. m. et prcs. part. v. Rùnaich.
Inclining, act, or state of inclining, or wishing :
optandi, desiderandi actus. C.S. 2. Act of de-
signing, purposing, or intending : statuendi, sibi
proponendi actus. C. S.
RÙNAG, -AIG, -AN, s./. (Run), A beloved woman :
dilecta. C.S.
RÙNAICH, -IDH, R, v.a. et n. (Run). 1. Incline, wish :

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence