Skip to main content

‹‹‹ prev (17)

(19) next ›››

(18)
RE
qua; Latinis effertur Rheda. Franc. Reit. Isl.
Reid. Graecis inferioribus ^iom, et ga/5io>. De
rheda, et rhedario, ne dubium quidem est, quin a-
pud Gallos nata sint. Wacht.
• Rath, s.m. 1. A fortress: propugnaculum. O'B.
Found in names of places. In locorum nomi-
nibus comperitur. 2. An artificial mount, or
burrow : tumulus. JJh. 3. A village, or town :
-villa, oppidum. O'R. 4. A royal seat : regum
habitatio. OB.
Rathacii, -aiche, adj. (Rath). C. S. Id. q. Ra-
thail, et Rathmhor.
RÀT1IACH, -AICHE, <uìj. (Rath). I. Abounding in
circles, like a circle : circulis frequens, circulo si-
milis. C. S. 2. Abounding in rafts, like a raft :
ratibus frequens, rati similis. C. S.
Rathachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Rath-
aich. A prospering, act of making prosperous : se-
cisndandi actus, vel modus. C. S.
Rathad, -aid, -an, -ean, s. tn. A road, a way,
highway : via, iter.
" Troirah 'n nàmh tha 'n rat/tad gu r' loingeas."
S. D. 52.
Through the enemy lies the way to our ships.
Per (raedios) hostes est iter ad nostras naves.
■" Rathad mòr." C. S. A high way, or public
road. Via publica. " Rathad mòr an righ." C.
S. A public, or king's read. Via publica vel rega-
lis. Wei. Rhyd, a course, a passage : cursus,
transitus. Ow. Fr. Hade, et Route. ChaUl.
/im raliat, to run: currere. Fers. )i)j rauli, a
road : via.
Eathaicii, -idii, h, tj. a. (Rath, s.). Make prosper-
ous : secunda. C. S.
Rathail, -e, adj. (Rath), Prosperous: fortunatus.
OFl. et C. S.
Rathan, -ais, -an, s. m. C. S. Vide Rothan.
RÀTHAN, -AiN, -AN, s. TU. Surety: vadimonium.
" Chaidh e 'n ràthan air." Prorin. He became
surety for him. Dedit vadimonium illi, lit. Ivit
in vadimonium supra ilium.
IIÀTUANAS, -Ais, s. Til. Provin. Id. q. Ràthan.
Rathìihor, -oiRE, oK^". (Rath, et Mor), Prosperous,
successful, happy : prosper, felix. C. S.
llATn-sHOLUs, -uis, «. m. The space between the
fore and back door : spatium inter ostium et pos-
ticum. OR. Sh. et C. ,S'.
Ratii-soluis, s. m. (Rath, et Solus), The time of
moonlight at night : spatium temporis quo splen-
det luna. C. S.
Rath-dorcha, 6. vi. ind. (Rath, et Dorcha), The
moon in the wane : lur.a decrescens. C. ^.
Jlù, s. m. et/. ind. 1. The moon: luna. " Agus
air la na re nuaidh bheir e tarbh òg gun ghaoid,
agus BE uain, agus reithe." Esec. xlvi. 6. And in
the day of the new moon he shall offer a young
bullock v.'ithout blemish, and six lambs and a ram.
Autem die navilunii offeret juvencum sine macula
(integrum), et sex -agnos, ac arietem. 2. Time,
season, duration, a space of time : tempus, tempo-
,ris spatium, tejiipestas.
REA
" Mar sin do bheir am pobull duit
" Àrd-mholadh feadh gach re.
Boss. Salm. xlv. 17.
Thus, will the people give to thee high praise at
every season. Sic ascribent populus tibi magnam
laudem quaque tempestate. 3. Life existence,
life-time : vita, vitae duratio.
" Gu 'm faighinn eòlas agus fios
" Cia h-anfhann geàrr mo re."
Ross. Salm. xxxix. 4.
That I might know how frail and short is my life.
Ut acquirerem scientiam et cognitionem, quam fra-
gilis et brevis est mea vita.
RÈ, prep. impr. (Re), During : per.
" Air faicinn do Fhionn a bhròn,
" Shil a dheoir re seal an uaigneas." S. D. 191.
Fingal having beheld his grief; his tears flowed
for a while in secret. lUius moerore a Fingale
conspecto, sua; lacrymae fundebantur per spatium
(temporis) in abdito (loco).
• Reabh, -a, an, s. m. A wile, trick : dolus,
fraus, techna. Llh.
• Reabhach, -aiche, adj. (Reabh), Subtle, crafty :
subtilis, subdolus. O'R.
Reabhair, -e, -ean, s. m. (Reabh, et Fear), A
crafty, subtle fellow : vafer, versipellis. C. S.
Reabhaireachd, s.f. ind. Reabhair), Craftiness :
insidia, vafritia. C. S.
Reabhart, -airt, -an, s. m. Provin. Vide Reothart.
Reabunn, -uinn, «. m. C. S. Vide Reubainn.
Reachd, s. m. A law, statute, ordinance : lex, jus,
decretum. " Eisdibh, O mo shluagh, ri m' reachd."
Salm. Ixxviii. 1. Listen, O my people, to my law,
Attendite, O mi popule, ad nieam legem. Germ,
Recht, principium dirigens, norma, regula, lex, jus.
Wacht. AngL Right. Scot. Richt. Lot. Rec-
tum. Isl. Rett. Swed. Raett.
Reachd, s.f. ind. Great vexation, or keen sorrow :
animi vexatio, vel molestia altissima. Mac/. V. et
as. Vide Rachd.
Reachdach, -aiche, adj. (Reachd). 1. Of, or be-
longing to a law : ad legem pertinens. C. S. 2.
Right, lawful : legitimus, rectus. C. 6'. 3. Impe-
rative, giving law : imperans, legem afferens. C. S.
Reachdach, -aiche, atl/. (Reachd). 1. Vexatious,
annoying : molestiani afferens. C. S. 2. Haugh-
ty, easily offended, prone to take offence : fastosus,
ad offensionem concipiendam proclivis. C. S.
R.EACHDACII, -aiche, adj. Strong, stout, powerful :
fortis, firmus, potens. Slew. Gloss.
Reachdachadh, -aidh, s. m. et pres. part. v.
Ileachdaich. Enacting, act of enacting, or legislat-
ing : legem, vel leges imponendi, vel componendi
actus. C. S.
Reachdadair, -e, -ean, s. ?n. (Reachd, ct Fear),
A law-giver, a legislator : legislator. C. S.
Reachdadaireachd, s.f. ind. (Reaclul, et Adair),
Legislation : legislatio. C. S.
Reachdaich, -idii, r, v. a. (Reachd), Enact, legis-
late : legem fer, vel impone. C. S.
'R^Acn-DwciiiE, prct. part.v. Reachdaich. Enacted,
prescribed by law : decretus, lege sancitus. C. S.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence