Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
234
Is e sgèul an duine bheadaidh na gheabh e 'n tigh a
cboimhearsnaich.
The mannerless man tells what he gets at his neighbour's.
Is e sin an toll a mhill an t-seiclie.
That's the hole that spoiled the hide.
Is e sin cnag an sgeòil. Tìiat's the peg of the story.
Is e sin maide 'g an stad e.
That's the stick where he'll stop.
Al. mti'm beil e 'g iomairt — which he's playing ai = He'll come
to that. The reference is to a game played at sticks or pegs, tixed
at certain distances.
Is e sùil a ni sealbh. The eye makes wealth.
Das Auge des Herrn schafFt mehr als seine beiden Hande — The
master's eye does more than both his hands. — Germ.
Is e 'thòn a bha trasda 'n uair a rinn e e.
He sat very aivry when he did it.
Is èasgaidh an drocb ghille air cbuairt.
The had servant is brisk abroad.
Al. 'an tigh a' choimhearsnaich — in the neighbour's house.
Esgud drygfab yn nhy arall. — Welsh.
Is èasgaidlie nòin na madainn.
Noo7i is more lively than morning.
Is èasgaidhe nòin nà maidin. — Ir.
' Nòin, ' derived doubtless like ' noon ' from ' nona,' = 3 p.m.,
means both noon and afternoon in our Gaelic. In Irish and
Welsh it means the former, in Manx, 'traa nonney' = evening.
Most people are more lively in the evening than in the morning.
Is eibhinn an obair an t-sealg.
Hunting is delightful ivork.
This saying occurs in our oldest hunting song, known as ' A
Chomhachag,' The Owl, by Donald MacDonald.
Nid difyrwch ond milgi — ond gwalch — No diversion like a
greyhound — like a hawk. — Welsh.
Every run in the desert exhilarates. — Arab.
Is eigin dol far am bi 'n fhòid.
One mitst go where his grave awaits him.
See 'Bheir fòid'.
Is eigin do 'n fbeumach a blii falbbanacli.
The needy must keep moviiig.
This is a recognised maxim of Metropolitan Policemen.
Is èudar do cbàirdean dealacbadh. Friends must part.
Is e sgèul an duine bheadaidh na gheabh e 'n tigh a
cboimhearsnaich.
The mannerless man tells what he gets at his neighbour's.
Is e sin an toll a mhill an t-seiclie.
That's the hole that spoiled the hide.
Is e sin cnag an sgeòil. Tìiat's the peg of the story.
Is e sin maide 'g an stad e.
That's the stick where he'll stop.
Al. mti'm beil e 'g iomairt — which he's playing ai = He'll come
to that. The reference is to a game played at sticks or pegs, tixed
at certain distances.
Is e sùil a ni sealbh. The eye makes wealth.
Das Auge des Herrn schafFt mehr als seine beiden Hande — The
master's eye does more than both his hands. — Germ.
Is e 'thòn a bha trasda 'n uair a rinn e e.
He sat very aivry when he did it.
Is èasgaidh an drocb ghille air cbuairt.
The had servant is brisk abroad.
Al. 'an tigh a' choimhearsnaich — in the neighbour's house.
Esgud drygfab yn nhy arall. — Welsh.
Is èasgaidlie nòin na madainn.
Noo7i is more lively than morning.
Is èasgaidhe nòin nà maidin. — Ir.
' Nòin, ' derived doubtless like ' noon ' from ' nona,' = 3 p.m.,
means both noon and afternoon in our Gaelic. In Irish and
Welsh it means the former, in Manx, 'traa nonney' = evening.
Most people are more lively in the evening than in the morning.
Is eibhinn an obair an t-sealg.
Hunting is delightful ivork.
This saying occurs in our oldest hunting song, known as ' A
Chomhachag,' The Owl, by Donald MacDonald.
Nid difyrwch ond milgi — ond gwalch — No diversion like a
greyhound — like a hawk. — Welsh.
Every run in the desert exhilarates. — Arab.
Is eigin dol far am bi 'n fhòid.
One mitst go where his grave awaits him.
See 'Bheir fòid'.
Is eigin do 'n fbeumach a blii falbbanacli.
The needy must keep moviiig.
This is a recognised maxim of Metropolitan Policemen.
Is èudar do cbàirdean dealacbadh. Friends must part.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Collection of Gaelic proverbs and familiar phrases > (274) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76280304 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|