Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
164
Deireadh gacli luing' a bàtliadh,
Deireadli gach àth a losgadh,
Deireadh flaith a chaineadh.
Deireadh slàinte osna.
The end of each ship her drowning.
The end of each kiln its burning,
The end of a priiice, reviling.
The end of health a sigh.
Al. Deireadh gach comuinn sgaoileadh,
Deireadh gach bàta 'bristeadh,
Deireadh gach àth a losgadh,
Deireadh gach cogaidh sith.
The end of all meetings to part,
The end of all boats to be broken,
The end of all kilns to be burnt,
The end of all wars peace.
The Ulster version is,
Deireadh gach luinge, bàthadh,
^ Deireadh gach àiche, losgadh,
Deireadh gach cuirme, caitheamh,
A's deireadh gach gàire osna.
Deireadh mo sgeòil mo sguidseadh, dol h-ugam air
mo dhruim.
The end of my story a switching on my hack.
The identity of 'sguidseadh' and 'switching' is obvious.
Deireadh nan seachd Sathurn' ort !
The end of the seven Saturdays to you !
No satisfactory explanation can be got of this very familiar
saying. It has been ingeniously interpreted as referring to the
end of the seven weeks of Lent, when mutual congratulations are
given in some Christian countries, in remembrance of the Resur-
rection-day. But unfortunately for this explanation, the saying
with us has always conveyed a bad wish instead of a good one.
It is, in fact, an emphatic form of malediction. The word
' seachd,' seven, is used, in Gaelic as in Hebrew, to express com-
pleteness ; e.g., ' Tha mi seachd sgith ' — I am utterly tii-ed. In
this sense, 'the end of the seven Saturdays to you' might be
meant to express the wish that the mere fag-end of time might
be all one would have to enjoy. But the more probable interpre-
tation is, that it refers to the Crucifixion and the end of Judas.
Deiseal air gach ni.
The sumvard course with everything.
Deas = South, right-hand, ready, dexterous, proper, handsome,
Deiseil = Deis-iùil, south course, right dii-ection.
Deireadh gacli luing' a bàtliadh,
Deireadli gach àth a losgadh,
Deireadh flaith a chaineadh.
Deireadh slàinte osna.
The end of each ship her drowning.
The end of each kiln its burning,
The end of a priiice, reviling.
The end of health a sigh.
Al. Deireadh gach comuinn sgaoileadh,
Deireadh gach bàta 'bristeadh,
Deireadh gach àth a losgadh,
Deireadh gach cogaidh sith.
The end of all meetings to part,
The end of all boats to be broken,
The end of all kilns to be burnt,
The end of all wars peace.
The Ulster version is,
Deireadh gach luinge, bàthadh,
^ Deireadh gach àiche, losgadh,
Deireadh gach cuirme, caitheamh,
A's deireadh gach gàire osna.
Deireadh mo sgeòil mo sguidseadh, dol h-ugam air
mo dhruim.
The end of my story a switching on my hack.
The identity of 'sguidseadh' and 'switching' is obvious.
Deireadh nan seachd Sathurn' ort !
The end of the seven Saturdays to you !
No satisfactory explanation can be got of this very familiar
saying. It has been ingeniously interpreted as referring to the
end of the seven weeks of Lent, when mutual congratulations are
given in some Christian countries, in remembrance of the Resur-
rection-day. But unfortunately for this explanation, the saying
with us has always conveyed a bad wish instead of a good one.
It is, in fact, an emphatic form of malediction. The word
' seachd,' seven, is used, in Gaelic as in Hebrew, to express com-
pleteness ; e.g., ' Tha mi seachd sgith ' — I am utterly tii-ed. In
this sense, 'the end of the seven Saturdays to you' might be
meant to express the wish that the mere fag-end of time might
be all one would have to enjoy. But the more probable interpre-
tation is, that it refers to the Crucifixion and the end of Judas.
Deiseal air gach ni.
The sumvard course with everything.
Deas = South, right-hand, ready, dexterous, proper, handsome,
Deiseil = Deis-iùil, south course, right dii-ection.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Collection of Gaelic proverbs and familiar phrases > (204) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76279534 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|