Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
Air fliad 's ge'n teid thu 'mach, na toir droch sgeul
dliachaidh ort fhuin.
However far you go abroad, bring Jiome no ill tale of
yourself
Air ghaol an leinibh, pògar a' bhanaltnim.
The nurse is kissed for the saJce of the child.
' Kissing the child for the sake of the nurse ' is the more com-
mon English phrase, but there is a German saying identical with
the above.
Air glilainead an tobair, bidh salachar ann.
Be the fountain e'er so clean, some dirt in itivill be seen.
Air uihèud 's a their na slòigh, cha glilòir a dhearblias
acli gniomh.
For all the world can say, not words but deeds are
proof
Al. Bial a labhras, ach gniomh a dhearbhas.
Gwell es eim oberer evit kant lavarer. — Breton.
I fatti son maschi, le parole femmine. — Ital.
Obras son amores, que no buenas razones. — Sioan.
Worte sind gut, wenn Werke folgen. — Germ.
Air mlièud 's ge 'm faigh thu gu math, 's lughaid
a gheabh thu gu h-olc.
The more you find of good, the less you'll get of ill.
Air son mo chuid-sa de 'n ghràn, leigidh mi 'n àth
'n a teine.
For my share of the grain, the kiln may go on fire.
For my peck of malt, set the kiln on fire. — Cheshire, &c.
Aireamh na h-Aoine air caoraich a bhail' ud thall !
Friday s numbering on the neighbouring sheep !
' Aireamh na h- Aoin' ort ! ' is simply another form of ' Bad
luck to you !' On the supposed unluckiness of Friday, see
App. I.
Aisigidh leannanachd an tochradh.
Sioeethearting brings the tocher.
Aisling caillich mar a dùrachd.
An old wife's dream as her desire.
"O TL iix^p f] ypija 's Tov vovv ttjs, 7-o/3Xe7re s to oveipov ttjs. —
Mod. Qr.
dliachaidh ort fhuin.
However far you go abroad, bring Jiome no ill tale of
yourself
Air ghaol an leinibh, pògar a' bhanaltnim.
The nurse is kissed for the saJce of the child.
' Kissing the child for the sake of the nurse ' is the more com-
mon English phrase, but there is a German saying identical with
the above.
Air glilainead an tobair, bidh salachar ann.
Be the fountain e'er so clean, some dirt in itivill be seen.
Air uihèud 's a their na slòigh, cha glilòir a dhearblias
acli gniomh.
For all the world can say, not words but deeds are
proof
Al. Bial a labhras, ach gniomh a dhearbhas.
Gwell es eim oberer evit kant lavarer. — Breton.
I fatti son maschi, le parole femmine. — Ital.
Obras son amores, que no buenas razones. — Sioan.
Worte sind gut, wenn Werke folgen. — Germ.
Air mlièud 's ge 'm faigh thu gu math, 's lughaid
a gheabh thu gu h-olc.
The more you find of good, the less you'll get of ill.
Air son mo chuid-sa de 'n ghràn, leigidh mi 'n àth
'n a teine.
For my share of the grain, the kiln may go on fire.
For my peck of malt, set the kiln on fire. — Cheshire, &c.
Aireamh na h-Aoine air caoraich a bhail' ud thall !
Friday s numbering on the neighbouring sheep !
' Aireamh na h- Aoin' ort ! ' is simply another form of ' Bad
luck to you !' On the supposed unluckiness of Friday, see
App. I.
Aisigidh leannanachd an tochradh.
Sioeethearting brings the tocher.
Aisling caillich mar a dùrachd.
An old wife's dream as her desire.
"O TL iix^p f] ypija 's Tov vovv ttjs, 7-o/3Xe7re s to oveipov ttjs. —
Mod. Qr.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Collection of Gaelic proverbs and familiar phrases > (47) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76277807 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|