Skip to main content

‹‹‹ prev (14)

(16) next ›››

(15)
Mv. J. F. Campbell does not exaggerate when he
questions, whether " there are ten men now living
who would write a hundred lines of Gaelic offhand, and
spell them in the same way". I have been very desirous
to make this book in that respect as correct as possible,
and in general accordance with the best authorities.
But an occasional divergence from the canonical norm,
and even varied spellings of the same word, have
seemed to me not only excusable but desirable. The
phrases in which these words occur belong to the
simplest vernacular forms of speech, and ought to be so
given as to represent faithfully the varieties of phrase
and pronunciation found among Gaelic-speaking people.
The greater part of the two thousand three hundred
sayings here first collected were received in MS., mostly
from good Gaelic scholars, who spelled sometimes in
different w^ays.
Among these varieties of spelling are heid and hial,
hreug and briag, feur and jiar, sgeiil and sgial, rls and
rithist, &c. To adhere uniformly to any of these
would sometimes spoil the rhyme or rhythm on w^hich
the charm of a proverb often depends. The only positive
innovation in this volume, so far as I know, is a very small
one, SCO for so, chosen because it more correctly repre-
sents the sound sho, the common pronunciation of the
word in the Highlands. For the same reason I have
invariably substituted sid for siid, and dhaihh for dhoihh,
the former being the pronunciation of Inverness-shire,
which I naturally preferred to that of Argyllshire. The
addition of the acute accent to such words as heid and
loììi is not an innovation, having the sanction of such a

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence