Skip to main content

‹‹‹ prev (263)

(265) next ›››

(264)
252
Noir bhios mi air fell 's na ceuduan
noyr vis mi ayr feyl s na cey-dan
mar riiim,
mar ri-um
Do chuideacliadh choir a dh-olas drama,
do chuyd-ac-a' clioyr a yolas drama
Gu'n suidli mi mu'n bbord 's gun traigb
guu suy' mi mun vord s gun tray'
mi mo sherreag,
mi mo herrag
'S cha d' tbuirt mo bhen riamh rium
s cha d huyrt mo ven ri-av ri-um
acb " Dia leat a Challum !"
ach di-a let a challum
Mo cbailinn donn og.
mo chaylln donn og
Ged tha mi gu'n or le ol s le iomairt,
ged ha mi gun or le ol s le iomayrt
'S air bheagan do ni le pris na mine,
s ayr vegaa do ni le pris na mine
Tha 'm ortan aig dia 's e fialaidh uime,
ha mortau ayg di-a s e fi-a-lay' uymiS
'S ma gheibh mi mo shlainte gu'm paidh
8 mo yeyv mi mo olaynte gum pay
mi na shir mi,
mi na hir mi
Mo cbailinn donn og.
mo chaylin donn og
'S ioma bodacban gnu nacb duirig
s i-oma bo-dach-an gnu nach duyrig
m'aitbris,
may'-ris
Le tbional air spreidh 's iad ga threigsin
le hi-on-al ayr sprey' s i-ad ga h-reyg-sin
san earrach,
san errach
Nach ol ann sa bhliadbna trian aghallain,
naoh ol ann sa vli-a'-na trian a yall-ayn
'S cha toir e fo'n uirnas mu na bbeir Galium,
B cha toyr e fo'n uyr nas mu na beyr callum
Mo cbailinn donn og.
mo chaylin donn og
When I meet at the fair with set of
good fellows.
My heart it expands, my feelings it
mellows,
I drink, laugh, and sing with the glee
of a callan,
Yet my wife's harshest phrase is but
" God sain thee, Allan !"
My auburn-haired maid.
My social profusion, the darg of my
cronies,
Have lessened my folds, and scattered
my monies ;
But none values Allan at less than
he's owing,
And Fortune, still friendly, ber gifts is
bestowing,
My auburn-haired maid.
Yon sour-bearted boor who scorns my
example,
Who grubs and who moils, though bis
means are ample,
Who spends in the year scarce the
price of a gallan,
Will bring 'neath the mooh no more
than Allan,
My auburn-haired maid.
I still for my friends have a cellar and pantry,
I still have an arm and a sword for my country.
For the needy and poor I've a neuk yont my hallan,
And I've scorn for the knave who deems slightly of Allan,*
My auburn-haired maid.
* This lino was puggesled by the tradition intiuductor.v to thin soiig in Tail's Msgaziue of Mny 1810.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence