Skip to main content

‹‹‹ prev (555)

(557) next ›››

(556)
522 RECHERCHES
qui expriment des idées communes, et qui se trouvent, la
plupart du temps, dans le gallois ou dans le gaël, soit écos-
sais, soit irlandais. Je donne une liste des mots (|ui me pa-
raissent de véritables emprunts, d'après les règles que j'ai
exposées. Quelques-uns, que j'avais recueillis, m'ont échappé;
le temps m'a manqué pour les rechercher.
DES EMPRUNTS FAITS PAR LE GAËL IRLANDAIS ET PAR LE GAËL
ÉCOSSAIS.
Le gaël irlandais, comme je l'ai déjà fait observer, est la
langue la plus complète des deux.
Klle est de nature à faire plus d'emprunts que le gallois;
elle a moins de moyens de modifier les mots par les affixcs et
les terminaisons ; elle a d'ailleurs beaucoup moins d'esprit
de suite, ce qui fait qu'elle ne suit pas une racine dans toutes
ses modifications. Elle y supplée cependant en grande partie
par la multitude de ses racines et l'emploi quelle fait d'un
nombre , moins considérable qu'en gallois, de préfixes et de
terminaisons. Cependant les emprunts sont très-peu consi-
dérables. J'en ai donné une liste assez complète. Néanmoins
je suis loin de prétendre qu'elle le soit tout à fait, et je prie
l'Académie de considérer que lorsque dans les diverses langues
([ui nous occupent il y a des centaines de milliers de mots,
on peut bien en passer.
EMPRUNTS QUE LE BASQUE A FAITS AU LATIN.
Comme je n'ai pas présenté, à beaucoup près, dans toute
son étendue, les mots ([ui peuvent appartenir en commun
au bas([ue et au latin , etc. de même je n'ai pas donné tous
les mots empruntés. J'ai fait une liste de ceux cpii sont em-
pruntés, dont le nombre est en rapport avec la liste que j'ai
donnée du fonds commun aux deux langues.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence