Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
202 POEMES
ORAN D'A CHEILE NUADH-POSTE
A Mhàiri bhàu òg, 's tu 'n òigh th' aire m' aire,
Ri 'm bheò bhi far am bithinn fhéin ;
O'n fhuair mi ort còir cho mòr s bu mhath leani,
Le pòsadh ceangailt' o'n chléir :
5 Le cùmhnanta teann 's le bamitaibh daiiu
'S le snaim a dh'fhanas, nach tréig :
'S e t' fhaotahm air làimh le gràdh gaeh caraid
Rinn slàinte mhaireann am chré.
: N uair bha mi gu tinn s mi n cinnseal leanna
10 Gun chinnt co theannadh rium fhéin,
'S anu a chunna' mi 'n òigh air bord tigh-leanna.
'S bu mhòdbar ceanalt' a beus :
Tharruing mi suas ria 's fhuair mi gealladli
O'n ghruagaich bhanail bhi 'm réir ;
15 'S mise bha aobhach t' fhaotainn mar rium.
'S orodh-laoigh a' bharain atl dhéidh.
Maduinn Di-luain, ge buan an t-slighe,
'N uair ghluais mi, ruithinn mar ghaoth.
A dh'fhaicinn mo luaidh 's rud uainn 'nar dithisd
20 Nach dual da rithisd gu'n sgaoil.
Thug mi i 'n uaigneas uair a bhruidhinn.
'S ann fhuair an nighean mo ghaol,
Ts chluinneadh mo diluas an fhuaim a bhitheadh
Aig luathas mo chridhe ri m' thaobh.
8. 'mhaireann': adj. ici = permanent. Quelquetui- ce mot est
subst. -vie. D'après le Trof. Fraser (Scottish G;u>lic Studies,
T. i., p. 204) ' maireann,' est en réalité la 3èm< pers. sing.
du prés. inrl. du verbe ' inair,' durer. La fornu maireann
est devenue isolée en Eeossc.
11. " chunna' pour ' chnnnaic ' : abréviation très répandue.
13. ' ria ' = rithe.
16. Le vieux barde semble être pratique aussi bien que poétique.
ORAN D'A CHEILE NUADH-POSTE
A Mhàiri bhàu òg, 's tu 'n òigh th' aire m' aire,
Ri 'm bheò bhi far am bithinn fhéin ;
O'n fhuair mi ort còir cho mòr s bu mhath leani,
Le pòsadh ceangailt' o'n chléir :
5 Le cùmhnanta teann 's le bamitaibh daiiu
'S le snaim a dh'fhanas, nach tréig :
'S e t' fhaotahm air làimh le gràdh gaeh caraid
Rinn slàinte mhaireann am chré.
: N uair bha mi gu tinn s mi n cinnseal leanna
10 Gun chinnt co theannadh rium fhéin,
'S anu a chunna' mi 'n òigh air bord tigh-leanna.
'S bu mhòdbar ceanalt' a beus :
Tharruing mi suas ria 's fhuair mi gealladli
O'n ghruagaich bhanail bhi 'm réir ;
15 'S mise bha aobhach t' fhaotainn mar rium.
'S orodh-laoigh a' bharain atl dhéidh.
Maduinn Di-luain, ge buan an t-slighe,
'N uair ghluais mi, ruithinn mar ghaoth.
A dh'fhaicinn mo luaidh 's rud uainn 'nar dithisd
20 Nach dual da rithisd gu'n sgaoil.
Thug mi i 'n uaigneas uair a bhruidhinn.
'S ann fhuair an nighean mo ghaol,
Ts chluinneadh mo diluas an fhuaim a bhitheadh
Aig luathas mo chridhe ri m' thaobh.
8. 'mhaireann': adj. ici = permanent. Quelquetui- ce mot est
subst. -vie. D'après le Trof. Fraser (Scottish G;u>lic Studies,
T. i., p. 204) ' maireann,' est en réalité la 3èm< pers. sing.
du prés. inrl. du verbe ' inair,' durer. La fornu maireann
est devenue isolée en Eeossc.
11. " chunna' pour ' chnnnaic ' : abréviation très répandue.
13. ' ria ' = rithe.
16. Le vieux barde semble être pratique aussi bien que poétique.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Donnchadh Bàn Mac an t-Saoir (Duncan Bàn Mac Intyre) 1724-1812 > (216) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/75776683 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|